劉廣和先生是梵漢對(duì)音研究方面的著名學(xué)者,他的研究以《大孔雀明王經(jīng)》為中心,上及西晉對(duì)音,下及元代對(duì)音,是目前在梵漢對(duì)音研究領(lǐng)域成果最豐富的學(xué)者。本書(shū)計(jì)劃把《大孔雀明王經(jīng)》的研究成果集中起來(lái)發(fā)表,包括不空對(duì)音研究、僧伽婆羅對(duì)音研究和義凈對(duì)音研究,另外還有對(duì)音字的詳細(xì)資料及索引。其中義凈對(duì)音和資料索引以前沒(méi)有發(fā)表過(guò),敦煌藏
本書(shū)基于學(xué)術(shù)寫(xiě)作的核心在于結(jié)構(gòu)化的思維這一理念,全方位地介紹了如何應(yīng)用AI輔助學(xué)術(shù)寫(xiě)作。AI輔助學(xué)術(shù)寫(xiě)作的流程主要包括選題的確定、前言和文獻(xiàn)綜述的撰寫(xiě)、理論框架和研究方法的設(shè)計(jì)、研究框架與正文的組織、結(jié)論的構(gòu)建、初稿的潤(rùn)色、標(biāo)題摘要的撰寫(xiě)與投稿等方面。 本書(shū)力求為讀者提供多樣化的解決方案。這些解決方案依據(jù)不同的寫(xiě)作目標(biāo)
本書(shū)以認(rèn)知翻譯學(xué)為理論基礎(chǔ),以文學(xué)翻譯中的文化翻譯認(rèn)知為研究對(duì)象,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論出發(fā),研究翻譯中涉及的語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用和文化問(wèn)題。本書(shū)采用翻譯的認(rèn)知研究范式進(jìn)行文本研究,嘗試從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角構(gòu)建認(rèn)知翻譯學(xué)理論模型,并結(jié)合多種類(lèi)型翻譯案例進(jìn)行分析,理論構(gòu)建與實(shí)踐探討相結(jié)合,探索文學(xué)翻譯中譯者理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)過(guò)程中的認(rèn)知
該書(shū)是英國(guó)卡迪夫大學(xué)TomBartlett教授于2012年在英國(guó)勞特利奇出版公司出版的一本學(xué)術(shù)專著,屬于勞特利奇話語(yǔ)批評(píng)研究系列叢書(shū)之一。該書(shū)主要從“聲音”這一視角著眼,對(duì)布迪厄的符號(hào)資本理論進(jìn)行了擴(kuò)展,主張語(yǔ)言市場(chǎng)的運(yùn)作并不像布迪厄表述的那樣,簡(jiǎn)單地取決于演講者所體現(xiàn)的符號(hào)資本的相對(duì)權(quán)重的函數(shù);相反,聽(tīng)眾本身也成為語(yǔ)
中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究是首都師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)研究的重要組成部分。同時(shí),我院也是目前我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究的重陣。本學(xué)科由洪波教授和黃樹(shù)先教授領(lǐng)銜,主要開(kāi)展?jié)h語(yǔ)史研究、漢藏語(yǔ)比較研究。洪波教授的上古漢語(yǔ)形態(tài)句法研究和漢語(yǔ)語(yǔ)法化研究處于國(guó)內(nèi)外先進(jìn)行列,黃樹(shù)先教授的漢藏語(yǔ)核心詞比較研究和他創(chuàng)立的比較詞義學(xué),不僅成為漢藏語(yǔ)比較研究的
演講是一門(mén)古老的藝術(shù)。本書(shū)主要分為兩部分,即“演講的藝術(shù)”和“辯論的藝術(shù)”,各有六個(gè)專題,分別介紹了演講與辯論的基礎(chǔ)知識(shí)和使用技巧。本書(shū)是兩位專業(yè)作者多年教學(xué)研究結(jié)果的總結(jié)和呈現(xiàn),但本書(shū)并不僅僅是向讀者講述演講、辯論比賽的技巧,更是從表達(dá)者的角度重新審視說(shuō)話這件事,重點(diǎn)在于引導(dǎo)讀者在全面掌握演講、辯論基礎(chǔ)知識(shí)及實(shí)踐技能
《口頭文化與讀寫(xiě)文化》是一部深入探討人類(lèi)溝通方式演變的經(jīng)典之作。本書(shū)對(duì)比分析了口頭文化和讀寫(xiě)文化在思維、記憶、溝通及社會(huì)結(jié)構(gòu)等方面的差異與互動(dòng)。作者通過(guò)豐富的歷史例證和跨學(xué)科視角,揭示了書(shū)寫(xiě)技術(shù)的發(fā)明如何重塑了人類(lèi)的意識(shí)與認(rèn)知結(jié)構(gòu),使得抽象思維、邏輯分析成為可能,進(jìn)而推動(dòng)了科學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域的發(fā)展。書(shū)中探討了荷馬史詩(shī)等口
本書(shū)是第一本關(guān)于語(yǔ)言學(xué)線性模型的統(tǒng)計(jì)學(xué)教科書(shū),分十六章介紹了R語(yǔ)言的基本概念、常用工具包和統(tǒng)計(jì)學(xué)常識(shí),并結(jié)合大量編程實(shí)例展示廣義線性模型與混合模型的建模與檢驗(yàn)方式及在此過(guò)程中的常見(jiàn)錯(cuò)誤。前十五章末尾都配有練習(xí),三個(gè)附錄介紹顯著性檢驗(yàn)與線性模型的對(duì)應(yīng)關(guān)系,提供閱讀建議和英漢術(shù)語(yǔ)對(duì)照表。本書(shū)風(fēng)格平易近人,講解簡(jiǎn)潔有效,是語(yǔ)
語(yǔ)言顯示結(jié)構(gòu),同時(shí)也多有變異,可見(jiàn)于各個(gè)層級(jí)。語(yǔ)言彼此有別,但形塑的機(jī)理相同;同一語(yǔ)言的某些話語(yǔ),盡管意義不同,但呈現(xiàn)出相同的結(jié)構(gòu)樣式;語(yǔ)言因時(shí)而變,但頗有規(guī)律可循。本書(shū)重點(diǎn)探究語(yǔ)言生成、組構(gòu)和變異背后的動(dòng)態(tài)過(guò)程。作者直面語(yǔ)法本質(zhì)問(wèn)題,同時(shí)兼顧變異和遞差,提綱契領(lǐng)地提出語(yǔ)言新論,以伴隨語(yǔ)言使用的復(fù)現(xiàn)過(guò)程為視點(diǎn)探尋解釋。
本書(shū)首先全面梳理從認(rèn)知文體學(xué)誕生至今的三十年中出現(xiàn)的認(rèn)知文體學(xué)研究重要論著,分析其主要理論和方法,并探討各種重要理論和方法適用的語(yǔ)篇范圍,建立認(rèn)知文體分析框架,使其對(duì)于對(duì)認(rèn)知文體學(xué)心向往之的讀者來(lái)說(shuō)具有可及性,使得他們能夠根據(jù)不同語(yǔ)篇類(lèi)型選擇合適的認(rèn)知文體分析方法,從而讓認(rèn)知文體學(xué)在文本分析中發(fā)揮更大的作用,也讓更多的