本書以2019年貴州大學外國語學院“五四科研論壇”收到的38篇交流論文編輯而成。根據(jù)文章的內(nèi)容,分為“外國文學研究”“語言學及應用語言學”和“文化研究與翻譯”三個板塊。其中既有對外國文學作品、中國古代經(jīng)典以及民間文學作品的研究,也有關(guān)于語言本體、外語教學以及留學生漢語學習等方面的研究,還有針對如何翻譯旅游文本、非物質(zhì)文
本書從英語小說的要素和小說理論的視角出發(fā),選擇英語國家作家作品(包括長篇、短篇、中篇小說)16篇,按照小說的基本要素把全書分為8章,依次為:開頭和結(jié)尾、情節(jié)和人物、視點和不可靠敘事、懸念和重復、闖入的作者和文本中的讀者、主題和倫理、意識流和內(nèi)心獨白、元小說與非小說。每章含兩篇小說選段,每章均有關(guān)鍵詞(術(shù)語)介紹、作者作
本書內(nèi)容包括:導讀、拉法耶特夫人[法]、范妮·伯尼[英]、安·拉德克利弗[英]、斯塔爾夫人[法]、珍妮·奧斯丁[英]、瑪麗·雪萊[英]、喬治?桑[法]、伊麗莎白·克萊格霍恩·蓋斯凱爾[英]、哈里特·比徹·斯陀[美]、夏洛蒂·勃朗特[英]、艾米麗?勃朗特[英]等。
本書從身份認同這個角度切入,以個體的現(xiàn)實身份、群體的族裔身份、性別身份、語言身份和藝術(shù)身份等幾方面來透析海外華人文學的跨文化特質(zhì),闡釋存代表性作家的個性特征、群體與流派之形成、發(fā)展與影響,其作品主題、風格之變化等等。通過對海外移民作家作品的觀照,結(jié)合傳統(tǒng)文本細讀批評和文化研究的方法,分析在異域多元語境中文化建構(gòu)之意義。
本書是北京電影學院電影學系“電影學:歷史·理論·國別”叢書之一。全書主要精選了古今中外一些較為經(jīng)典的詩歌、散文、小說、戲劇,通過導讀的引入,內(nèi)含著這樣一種潛在探索:如果說“文學”與“知識”結(jié)合并建構(gòu)權(quán)力的方式是被熟知的,但“電影”和“知識”結(jié)合并建構(gòu)權(quán)力的方式依然是不確定的,需要從文學那里得
現(xiàn)代主義塑造了“現(xiàn)代人”感受世界的心理和方式。強調(diào)反叛性、先鋒性、實驗性的現(xiàn)代主義小說,既在自我意識、人物性格、人與社會的復雜關(guān)系等方面進行了深入探索,同時也挑戰(zhàn)小說的創(chuàng)作手法、讀者的審美習慣與人們的道德倫理。這些經(jīng)典的現(xiàn)代小說,帶我們?nèi)ネ鶡o數(shù)具有挑戰(zhàn)性的心靈視域。那是審美的旅行,也是倫理的旅行,既能幫助我們理解20世
本書將歷史編纂元小說的出現(xiàn)和濫觴與后現(xiàn)代主義歷史哲學的轉(zhuǎn)向相結(jié)合,通過對歷史編纂元小說的思想基礎(chǔ)、文本特征、書寫意義的梳理,對其進行一種綜合性研究。本書共分為六個部分,分別討論了20世紀后現(xiàn)代主義思潮之下的歷史哲學轉(zhuǎn)向和歷史主題在文學小說領(lǐng)域的回歸、歷史編纂元小說的思想基礎(chǔ)和社會基礎(chǔ)、歷史編纂元小說的歷史表征方式、歷史
本書精選了英美詩歌文學中的經(jīng)典作品100篇,并按照不同主題分為“生活感悟”“四季頌歌”“自然之歌”“妙趣橫生”“愛情詠嘆”“款款深情”“佳人如斯”“城市縮影”“逝者之殤”“戰(zhàn)爭陰云”“自由渴望”“勵志人生”“家國情懷”13個單元,每首詩作之下有4個部分:原作賞讀、難詞注釋、譯文賞讀及作品賞析;書后還附有選取詩作較多的3
傳聞中,拜倫寫過一部記有諸多秘聞的自傳性回憶錄;海明威在成名前丟失過所有手稿,差點一蹶不振;果戈理燒掉了萬眾期待的《死魂靈》第二卷;布魯諾·舒爾茨失傳作品真真假假的故事和他本人一樣傳奇;西爾維婭·普拉斯去世后,《雙重曝光》不翼而飛……有確切證據(jù)表明,這些書曾經(jīng)存在過,但出于各種原因,如今蹤跡
什么是人的欲望?欲望源于“浪漫”的本能,還是與他人欲望的攀比?通過對《堂吉訶德》《包法利夫人》《追憶似水年華》等小說的分析,《法蘭西思想文化叢書:浪漫的謊言與小說的真實》為讀者展示出一種欲望模式的“同構(gòu)性”—主體的欲望無法自發(fā)生成,主體始終摹仿著第三者的欲望。這個第三者可以置身小說行動之外,如堂吉訶德幻想中的騎士愛情,