《多元下的統(tǒng)一:當代翻譯研究潮流》是1996年5月在愛爾蘭都柏林城市大學舉行的一次國際翻譯研究研討會的論文集。自七十年代開始,文學翻譯研究的成果使語言學在翻譯領域不再一統(tǒng)天下。到八、九十年代,翻譯研究已形成學派林立,異彩紛呈的局面。隨著更多領域的學者加入翻譯研究的行列,多元化已成為當代翻譯研究最突出的特點。那么,翻譯研
中外名人名言眾如廣漠塵沙,小如滄海一粟,無法盡收,于是我們選其精華,從人生、奮斗、情感、性情、認識、永恒幾方面選取了可以給青少年朋友以激勵、振奮、思考、啟示等名言警句。指導人生的至理名句,為人處世的金玉良言,豐富精神世界的無價瑰寶,聰明人的智慧,年長者的經(jīng)驗,盡在中外名人名言錄中。
本書收錄了王維賢先生的各種論文共36篇,包括《言語三論》、《句法分析的三個平面與深層結構》、《關于語義和語法的幾點思考》、《直接結構成分與分布》等。
翻譯批評在我國究竟有著怎樣的歷史沿革?在翻譯研究中到底處于何種地位、起著怎樣的作用?改革開放以來的翻譯批評研究取得了哪些具體成就?還存有哪些問題?當前的翻譯批評家和翻譯研究工作者還需要做哪些工作?未來的翻譯批評會呈現(xiàn)出何種樣態(tài)?具有怎樣的特征? 《翻譯批評:從理論到實踐》對中國翻譯批評實踐的歷史演進,
《生成音系學理論及其應用(第二版)》的宗旨是介紹生成音系學的基本理論,希望能將生成音系學作為一個整體介紹給讀者。從音系學與生成語言學的關系開始,根據(jù)其發(fā)展,逐步介紹生成音系學的理論,由淺入深,全書有它的系統(tǒng)性。在介紹時,強調理論的應用,同時不乏批判性;并盡量用漢語的例子,力求把問題說明白。對于生成音系學理論中存在的問題
本書研究了語言范疇化中的一個重要組成部分——語言非范疇化。非范疇化是語言創(chuàng)新與發(fā)展的重要的認知方法和過程,尤其在起始或中間階段更加突出。語法化研究中的非范疇化原則與本書中的非范疇化的關系是部分與整體的關系。前者包含在后者之中,但并不是所有的非范疇化現(xiàn)象都會產(chǎn)生語法化。非范疇化既是一個語言過程,也是一個認知過程。非范疇化
本書是我閱讀Chomsky語言學原著的讀書筆記和心得體會,全篇記錄、敘述、解釋和評論的是其一家之言,以此展現(xiàn)生成語法研究的理論本質、學術追求、歷史發(fā)展和主流表現(xiàn)。全書概括總結和評論Chomsky所述生成語法的理論思想、核心概念、語法模式、例證分析和歷史發(fā)展的過程,其中有經(jīng)典論述的忠實重要,主要理論的細致解讀,重要概念的
本書是大學本科課程語言學概論的新型教材。研究性、參與性是其特點。旨在通過對經(jīng)典論文的系統(tǒng)性研讀及對言語生活的觀照,引導學習者較為全面而深入地了解普通語言學這一學科的研究狀況,掌握本學科的學習研究方法。本書分為緒論、語言的性質和特點、語言的要素、語言的產(chǎn)生和發(fā)展、語言研究方法和語言學流派五個部分。該教材分為5個部分:(1
這是中國語文現(xiàn)代化學會編輯的《語文現(xiàn)代化論叢》(第六輯),這一輯收入的主要是2004年10月在山東泰安舉行的學會第六次學術會議交流論文,另外還補充了一些文章。2005年1月13日是中國語文現(xiàn)代化學會名譽會長周有光先生百齡華誕。為了向周先生表示祝賀,教育部、國家語委2005年1月10日在北京舉行了“慶賀周有光先生百齡華誕
我國自上世紀80年代引進并建立社會語言學以來,在社會語言及語言問題、社會語言學基本理論、語言應用與語言規(guī)范、語言接觸與語言交際、語言與文化、語言變異、領域語言、瀕危語言、雙語雙方言等方面的調查研究,以及學術活動、學科建設、人才培養(yǎng)、學會組織等方面都取得了很大的成績,可以說我國社會語言學已有長足的進步。