本書共十三章,約350萬字,在考察語言事實的基礎(chǔ)上,探索了漢語語句系統(tǒng)中所有句式的句法、語義特點(diǎn),并從邏輯語義的角度對漢語各種句式所蘊(yùn)含的豐富的語義內(nèi)涵進(jìn)行形式化的處理,旨在探索漢語所有句式的句法、語義特點(diǎn)和規(guī)律,并使用邏輯語義學(xué)的方法和理論解釋漢語語句結(jié)構(gòu)的本質(zhì)特征。這些研究具有十分重要的理論價值和應(yīng)用價值。既有利于
近年來安徽、貴州、浙江、云南、北京、福建、廣東、內(nèi)蒙、湖北、四川、臺灣等地陸續(xù)發(fā)現(xiàn)并公布了大量宋元以來契約文書。這批契約具有數(shù)量巨大、真實、具體、跨越歷史時間長等顯著特征,具有珍貴的學(xué)術(shù)價值,是繼敦煌文書之后研究近代文字的絕好數(shù)據(jù)。概括宋元以來契約文書的主要文本特征,歸納契約文書俗字的主要類型,探討宋元以來契約文書俗字
本書作者以晚清至五四時期中國報章之興為主線,梳理與考察兩代新文化人在西學(xué)東漸、思想啟蒙、文學(xué)革命等社會文化背景下,如何通過歷史接力和歷史合力,完成了近代中國文體的古今之變,并著重探究了白話文運(yùn)動與中國文學(xué)的言文合一之路,細(xì)致梳理這一時期走改良白話路徑的近代中國報章文體的時代特征與演變軌跡,對于探究五四一代新文學(xué)作家如何
本書立足于中外文化交流互潤的時代語境,從晚清民國西學(xué)翻譯與中國傳統(tǒng)文化、晚清民國西學(xué)翻譯與譯者爭鳴、晚清民國西學(xué)翻譯與比較文學(xué)、林譯小說的時代特色等角度切入,對晚清民國時段我國的西學(xué)翻譯進(jìn)行整體鳥瞰,深入探討當(dāng)時西學(xué)翻譯的整體風(fēng)貌、譯者的翻譯抉擇、報刊與翻譯文學(xué)的勃興、翻譯中的文化過濾、文化認(rèn)同等現(xiàn)象,以期推動晚清民國
動結(jié)式是漢語歷時和共時語法研究中十分重要的語法現(xiàn)象之一。從共時方面來看,動結(jié)式與重動句、把字句等其他語法結(jié)構(gòu)有著復(fù)雜的聯(lián)系;從歷時角度來看,其形成發(fā)展是漢語語法歷時演化中的重大變化,和很多語法現(xiàn)象的形成和發(fā)展有著復(fù)雜的互動關(guān)系。因此其研究價值很大。目前雖然該領(lǐng)域成果已經(jīng)十分豐碩,但仍有一定可以進(jìn)一步探索的空間。本書旨在
本書稿以專題研究的方式展開,共選取了指賓狀語句、多項式名詞狀語句、倒裝句、把字句、V數(shù)動量名結(jié)構(gòu)、N們結(jié)構(gòu)六類句法現(xiàn)象,探討這些句法結(jié)構(gòu)生成的句法語義動因及機(jī)制。從表面上來看,這六個句法結(jié)構(gòu)毫無關(guān)聯(lián),但是在本質(zhì)上它們卻有著一個共同特點(diǎn):都是某種句法結(jié)構(gòu)的派生形式,即都是一種變異結(jié)構(gòu)(derivationalform),
全書分為三大部分:上編閱讀與鑒賞、中編應(yīng)用文寫作指導(dǎo)、下編中文技能指導(dǎo)。具體內(nèi)容包括:應(yīng)用文概述、校園管理公文、日常事務(wù)文書、校園活動文書、經(jīng)濟(jì)文書、演進(jìn)與口才等。
本書在以往通用教材的基礎(chǔ)上,吸收近幾年的先進(jìn)成果,除傳統(tǒng)的基礎(chǔ)寫作理論、文學(xué)創(chuàng)作知識外,增加了演講辭、網(wǎng)絡(luò)微博寫作等內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)實踐性,力求可讀性、實用性和創(chuàng)新性。
本書稿是國家通用語言學(xué)習(xí)用書,包括四個大的部分:漢語拼音、漢字知識、簡單會話、我愛閱讀。從培養(yǎng)讀者的學(xué)習(xí)興趣起步,讓讀者從漢語拼音學(xué)起,循序漸進(jìn),逐步提升難度。既有拼音的發(fā)音練習(xí),又有漢字的結(jié)構(gòu)筆畫認(rèn)識及筆畫練習(xí),既有實用性較強(qiáng)的對話內(nèi)容,又有提升難度的閱讀內(nèi)容。貼近人們的日常生活和實際,以實用為出發(fā)點(diǎn),便于讀者學(xué)習(xí)和
本書全面系統(tǒng)地介紹了多種常用應(yīng)用文的寫作方法。在編寫過程中進(jìn)行了大量實踐操作和調(diào)查研究。力求突出內(nèi)容體現(xiàn)時代特色與應(yīng)用文研究方面的最新成果。選擇具有代表性的典型應(yīng)用文實例,通過通俗易懂的闡述,對其進(jìn)行立體化的全面解析,方便讀者閱讀理解和自主學(xué)習(xí)。以便有效提高讀者在日常工作中對應(yīng)用文寫作和分析問題、解決問題的實際能力本書