本書在中國社會科學院民族學與人類學圖書館館藏的基礎上,選編了與南海以及相關地區(qū)歷史文獻計英文文獻近十種、日文文獻近百種、中文文獻五十余種以及民國時期中文期刊論文近千篇,時間跨度為二十世紀上半葉,內(nèi)容涉及政治、哲學、宗教、軍事、経済、法律、文化、教育、語言、文學、藝術、歷史、地理、自然環(huán)境及資源、生物、醫(yī)療、農(nóng)業(yè)、工業(yè)、
《檔案中的獨流(套裝上下冊)》選材于天津市檔案館館藏天津商會、天津縣政府、天津市政府、長蘆鹽務管理局等多個全宗的檔案,上限一九〇八年,下限一九四九年。 為了保持檔案的原始性、立卷的科學性,基本上遵循了以案卷為單位整體編排的原則,少量從案卷中抽出放入與內(nèi)容相稱的部分;各部分內(nèi)部排列順序是以每個案卷的一個文件時間為基點,
本書收録了民國時期有關寧夏的歷史文獻一百一十種,以影印的形式整理出版。這批文獻內(nèi)容涉及民國時期寧夏的政治、經(jīng)濟、教育等方方面面,對研究民國時期寧夏省政治制度、財政經(jīng)濟、歷史事件及施政方針等都有著重要的學術價值和數(shù)據(jù)價值。
編者廣征數(shù)百種稀見史書、方志、族譜、詩文別集,輯錄出清初閩臺地區(qū)二百余人明遺民的傳狀碑銘,并對傳主生卒年、爵里、生平事跡等,有所考證。史料豐富,來源可靠,可為研究明末清初歷史、政治、文化、文學提供獨特的審視角度。
本書所收錄的明代地方志,是明代地方性的百科全書,全書內(nèi)容分門別類,取材宏富,涉及明代當?shù)刈匀、?jīng)濟、社會、政治、軍事、人文等各個方面,是研究明代歷史極翔實可信的*手資料,具有很高的史料價值和參考價值。
《成語湖北》一書,用成語對湖北歷史各階段作了點睛般的描述,有助于人們對楚文化作縱橫兩方向的貫通認識。自縱向觀之,楚文化的主源從楚人的先民祝融部落集團開始,楚人的先民在狹縫中頑強地求生存,在窮鄉(xiāng)僻壤中頑強地求發(fā)展,經(jīng)歷了起步期、茁長期、鼎盛期、滯緩期和轉(zhuǎn)化期,其間既有其相對獨立性,又有內(nèi)在關連性,可窺見楚文化的演進規(guī)律。
《海淀文史(第二十一輯)》借鑒以往編輯的經(jīng)驗,又有了一個新的提升,內(nèi)容涉及范圍進一步擴大,文字容量大有增加,版式更為新穎,以全新的面貌展示給讀者。辟有“園林集錦”“人物春秋”“往事回眸”“橋閘水系”“古跡尋蹤”“寺觀神韻”和“口述歷史”7個板塊,收入19位作者,24篇文稿,總計約25萬字,是一本不可多得的了解海淀歷史與
嘉靖寧波府志(共18冊)(精)
《大連近代史研究(第15卷)》是一部論文集!洞筮B近代史研究》從第1卷到現(xiàn)在已經(jīng)有14年的歷史了,因為大連近代史的資料留下的非常多,故每年都有大量的關于大連近代史研究的論文會結(jié)集出版,使得這部連續(xù)性很強的圖書能夠保持長盛不衰,一直能將大連的各種相關研究進行下去。核心內(nèi)容還是關于大連地區(qū)的抗日戰(zhàn)爭史、日俄戰(zhàn)爭史、日本殖民
本書旨在構建以福建世界遺產(chǎn)翻譯為研究對象的專門用途雙語語料庫,探討雙語語料庫的構建并與CAT技術融合為CCAT的途徑,提出語料庫與計算機輔助翻譯技術結(jié)合,共同支持翻譯研究的觀點。在CCAT平臺下,評估福建世界遺產(chǎn)翻譯質(zhì)量,探索基于CCAT的世界遺產(chǎn)翻譯模式,提高世界遺產(chǎn)翻譯的質(zhì)量。