“螢火蟲叢書”博采眾長(zhǎng),采用原文、注釋、拓展的形式對(duì)經(jīng)典進(jìn)行解讀。每本還根據(jù)內(nèi)容配有一些相關(guān)的圖片,是一套圖文并茂的傳統(tǒng)文化普及讀物。本書選取了中國(guó)古代經(jīng)典《笠翁對(duì)韻》,在對(duì)原文精選的基礎(chǔ)上,對(duì)疑難字句進(jìn)行重點(diǎn)講解,并對(duì)文中涉及的國(guó)學(xué)常識(shí)等進(jìn)行解讀,能夠幫助讀者掃清閱讀中華傳統(tǒng)經(jīng)典原文的障礙,感受國(guó)學(xué)之美。
立足文本,著眼當(dāng)下,世事人心,一語(yǔ)道破。豐富的人物形象心理解析及對(duì)作品細(xì)節(jié)的開掘使一個(gè)個(gè)聊齋故事成為現(xiàn)代生命體驗(yàn)共情的資源。Ichat,youchat,wechat《聊齋志異》。
每一個(gè)時(shí)代,都有靜下心來讀詩(shī)的人。本書的作者按照詩(shī)歌創(chuàng)作的時(shí)間先后順序,帶領(lǐng)讀者對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌史上的佳作進(jìn)行精讀,來探求曾經(jīng)被誤讀的佳作的真實(shí)面貌析詩(shī)作的原意,解讀詩(shī)人的思想和習(xí)慣,搭建詩(shī)人的文本世界。只有細(xì)讀、慢讀,才能詮釋詩(shī)作所依憑的生態(tài)和語(yǔ)境,才能品出中國(guó)古典詩(shī)歌的韻味,揣摩出詩(shī)歌創(chuàng)作的方法;只有精讀、慢讀,我們
本輯開設(shè)的欄目有:前海學(xué)人、張曼君與中國(guó)現(xiàn)代戲曲研究專題、深度訪談、朱紹玉戲曲音樂創(chuàng)作研究、戲曲現(xiàn)代戲的藝術(shù)實(shí)踐與理論反思專題、戲曲新世紀(jì)戲曲研究專題、古代戲曲、近現(xiàn)代戲曲、前海學(xué)人、張曼君與中國(guó)現(xiàn)代戲曲研究專題文化等。
作者通過女性切入歷史來結(jié)構(gòu)命題,通過將女性置入歷史空間,來對(duì)李玉史劇中的女性形象進(jìn)行剖析,試圖縷析其歷史價(jià)值和意義。
反映小城人生的小城小說是不同地域的具體小城之文學(xué)呈現(xiàn),也是中華民族生活與文化的生動(dòng)記錄。作者認(rèn)為,中國(guó)現(xiàn)代小城小說是由系列短篇結(jié)構(gòu)而成的散文體小說,這些小說組合成了“中國(guó)的日夜”。每一地域的小城小說,通過對(duì)該地域的定點(diǎn)透視,在表現(xiàn)種種生活場(chǎng)景及價(jià)值意義的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)了對(duì)該地域及其民眾的整體俯瞰與理性剖析。從生態(tài)學(xué)、人類學(xué)
本書按時(shí)間順序呈現(xiàn)了《西游記》英文翻譯的發(fā)展情況,講述了英文譯作經(jīng)由片段譯文、單行本,再到英文全譯本的發(fā)展軌跡,針對(duì)韋利、余國(guó)藩和詹納爾三個(gè)譯本,從跨語(yǔ)際、跨文化角度做出重點(diǎn)分析。同時(shí),針對(duì)英語(yǔ)世界的《西游記》研究情況,將其劃分為三個(gè)時(shí)期,闡述了不同時(shí)期的特點(diǎn)。最后從兒童文學(xué)改編和影視作品改編兩個(gè)方面論及《西游記》在英
本書以賈平凹《廢都》《白夜》《土門》《高興》四部城市小說為樣本,梳理了西京城的物質(zhì)空間、精神空間、社會(huì)空間的結(jié)構(gòu)形態(tài)與場(chǎng)所精神,分析了小說情節(jié)與建筑空間、人物形象與建筑形象的互建關(guān)系,解析了賈平凹文學(xué)城市的建筑文化內(nèi)涵,以及對(duì)“傳統(tǒng)之城”向“現(xiàn)代之城”嬗變過程中城市文脈的存續(xù)與城市未來的思考。
書稿為作者勞秦漢先生對(duì)歷代詩(shī)歌聲韻進(jìn)行多年研究的心得,同時(shí)也是作者多年古典詩(shī)詞創(chuàng)作的經(jīng)驗(yàn)之談。全書結(jié)合音韻學(xué)知識(shí),對(duì)以《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》為代表的的上古詩(shī)歌韻律;以《切韻》系韻書為代表的的中古詩(shī)歌韻律;以《中原音韻》為代表的近古詩(shī)歌韻律,以《詩(shī)韻新編》等為代表的當(dāng)代詩(shī)歌新聲韻展開了全面系統(tǒng)的深入研究。書稿文筆流暢,材料豐富
《家園敘事與文學(xué)救贖:1931-1945東北淪陷區(qū)小說研究》嘗試從“家園敘事”的線索入手,梳理1931年至1945年間東北淪陷區(qū)文學(xué)中廣泛存在的家族家庭敘事作品,對(duì)其內(nèi)在動(dòng)因、表象特征、深層機(jī)制與文學(xué)史價(jià)值做出分析,以期從一個(gè)側(cè)面再次接近那段異色時(shí)空中在地知識(shí)分子的精神世界以及他們安置于母語(yǔ)寫作中的救贖之路。