書單推薦
更多
新書推薦
更多
當前分類數量:5289  點擊返回 當前位置:首頁 > 中圖法 【H0 語言學】 分類索引
  • 語言界面互動下的漢語情態(tài)表達模式研究
    • 語言界面互動下的漢語情態(tài)表達模式研究
    • 謝一/2024-10-1/ 中國社會科學出版社/定價:¥98
    • 本書稿以助動詞為樣本探討漢語情態(tài)表達模式的相關問題。研究發(fā)現(xiàn),記錄在詞典中的助動詞義項并非全都是詞義,其中也夾雜著被誤當成詞義的語用含義(即“假詞義”),因此若從助動詞的表達角度看,情態(tài)既可以直接通過詞義表達,也可以通過在助動詞參與下所衍生的語用含義(假詞義)表達,進而情態(tài)具備語義和語用的雙重性質。本書稿以此為線索,首

    • ISBN:9787522741796
  • 話語研究的主體可及性分析模式探索
    • 話語研究的主體可及性分析模式探索
    • 張瑋/2024-10-1/ 科學出版社/定價:¥128
    • 本書創(chuàng)建了“主體可及性”話語分析理論,進一步強化了體驗哲學的語言融入度,明確了話語主體間的認知關系,提出了話語主體可及性研究的具體運作機制,以此將語境和話語要素歸入話語主體層面進行整合研究,重構了語境和話語在話語分析中的類型和關系,將書面交際與口語交際的話語分析方法置于同一理論體系下加以區(qū)分,重新解析了主體的話語理解與

    • ISBN:9787030791566
  • 翻譯研究與教學
    • 翻譯研究與教學
    • 康志峰主編/2024-10-1/ 復旦大學出版社/定價:¥48
    • 本著“實踐領先,理論創(chuàng)新,教研相長,學術至上”的原則,立足國際學術前沿,理論與應用研究并重,精心選登翻譯學、口譯學、認知翻譯學、認知口譯學等原創(chuàng)性和前沿性研究論文,迎合翻譯傳譯認知發(fā)展新時代之需求,竭力打造經典之作。設置的欄目:翻譯理論研究、認知翻譯研究、翻譯話語建構、文學翻譯研究、典籍翻譯研究、修辭與翻譯、翻譯評論、

    • ISBN:9787309174991
  • 人人都用得上的翻譯技術
    • 人人都用得上的翻譯技術
    • 王華樹,李瑩/2024-9-17/ 知識產權出版社/定價:¥98
    • 本書遵循“以人為本,知行合一”的理念,立足于語言服務行業(yè)的最新需求,聚焦翻譯實踐中的技術問題,以翻譯技術為基本知識框架,強調技術“工具性”與“人文性”的融合,系統(tǒng)闡述各類翻譯技術和工具如何應用。 本書內容涵蓋桌面與網絡搜索、智能采集、文檔處理、語料處理、文本快翻、網頁翻譯、語音輸入、機器翻譯譯后編輯、機器口譯、視頻

    • ISBN:9787513086523
  • 666個創(chuàng)意金句
    • 666個創(chuàng)意金句
    • 知書編/2024-9-11/ 民主與建設出版社/定價:¥49.8
    • 本書選取了古今中外的名家名言,如魯迅、老舍、朱自清、胡適、赫爾曼·黑塞、陀思妥耶夫斯基、毛姆、契訶夫、三島由紀夫、莫泊桑、歐·亨利、加繆等,根據內容按以下主題分類:低谷與迷茫、遺憾與失意、理想與熱愛、愛情與喜歡、自我與成長、堅持與奮斗、付出與奉獻、孤獨與寂寞、人生與哲理、美好與生活、旅行與風景、時間與逝去。每段名句都標

    • ISBN:9787513947534
  • 語言、文化、交際——生態(tài)翻譯學的理論與實踐
    • 語言、文化、交際——生態(tài)翻譯學的理論與實踐
    • 金丹/2024-9-5/ 浙江大學出版社/定價:¥78
    • 本書借鑒了國內有關生態(tài)翻譯的研究成果及其經驗,就生態(tài)翻譯學理論應用研究做了詳細地闡述。本書共分六章:第一章為生態(tài)翻譯學概論,簡要回顧生態(tài)翻譯學的發(fā)展路徑,爬梳生態(tài)翻譯學相關文獻,反思生態(tài)翻譯學的研究意義;第二章為生態(tài)翻譯學核心體系介紹,梳理、挑選、闡釋生態(tài)翻譯學的核心理念,并對關鍵術語進行解讀;第三章為生態(tài)翻譯學指導下

    • ISBN:9787308250672
  • 贏在口才
    • 贏在口才
    • 郝文龍/2024-9-1/ 山東科學技術出版社/定價:¥49.8
    • 贏在口才

    • ISBN:9787572323188
  • 跨文化傳播背景下的翻譯技巧與實踐探究
    • 跨文化傳播背景下的翻譯技巧與實踐探究
    • 李云,王宜梅,喬磊著/2024-9-1/ 吉林出版集團/定價:¥78
    • 本書是一部深入研究跨文化傳播領域中的翻譯技巧與實踐應用的專著。圍繞“跨文化傳播”,系統(tǒng)探討了在全球化背景下翻譯工作所面臨的挑戰(zhàn)與機遇。書中詳細介紹了外語翻譯的基本理論、技巧和方法,并結合具體案例分析了翻譯在促進文化交流、增進國際理解中的重要作用。此外,本書還關注了翻譯實踐中的實際問題,如文化差異處理、語言風格轉換等,旨

    • ISBN:9787573159359
  • 有聲語言表達發(fā)聲基礎
    • 有聲語言表達發(fā)聲基礎
    • 呂凱主編/2024-9-1/ 北京交通大學出版社/定價:¥48
    • 本書共分為七個章節(jié),全面而系統(tǒng)地介紹了有聲語言表達的發(fā)聲技巧和基礎知識。第一章為有聲語言表達與播音,為學生提供了有聲語言表達與發(fā)聲的基本概念,為后續(xù)章節(jié)的學習奠定了基礎。接下來的章節(jié)則分別深入探討了呼吸控制、口腔控制、喉部控制、共鳴控制、聲音彈性及情聲氣的結合等關鍵技巧。此外,本書還特別強調了發(fā)聲技巧在職業(yè)領域中的實際

    • ISBN:9787512153707
  • 話語研究論叢
    • 話語研究論叢
    • 田海龍主編/2024-9-1/ 中國石油大學出版社/定價:¥36
    • 《話語研究論叢》是中國英漢語比較研究會話語研究專業(yè)委員會定期出版的論文集,內容包含語言學分析充分、社會關切深刻的研究論文,也包含內容豐富、論證嚴謹的評論和綜述文章,以及與話語研究相關的學術書評。本書文章涉及語言學、社會學、政治學、歷史學、國際關系學、新聞傳播學等領域,欄目設置以論文的體裁劃分,包括研究論文、學術綜述、學

    • ISBN:9787563683833