本書為歐盟藥品監(jiān)管法律法規(guī)綱要的中文翻譯,1995年,歐洲藥品管理局得以建立,其既可以強化集中審批程序又有助于支持各國主管部門之間的協(xié)作,是歐洲藥品網(wǎng)絡的樞紐,這一網(wǎng)絡包含40多個國家的監(jiān)管部門,用于確保歐盟境內(nèi)藥品科學評估信息的經(jīng)常性交流和無間斷流通。歐盟醫(yī)藥立法實施50周年,對于我國藥品監(jiān)管有著非常積極的參考借鑒作
長期以來,國內(nèi)對公證領域的研究較少,尤其是缺乏一部比較全面并且采用*原文文本的域外公證法律匯編,供理論研究者與實務人員參考。本書對歐洲各主要國家的公證法律原文和中文譯文進行了整理和匯編,包括公證制度的研究與業(yè)務操作,適應了中國走出去戰(zhàn)略,迎合了公證業(yè)國際交往的需要。
本書記錄了1969—1975年間美國聯(lián)邦最高法院受理的、在美國司法史上具有重大意義的案件——包括廢除學校種族隔離案、尼克松水門案、死刑的存廢、禁止墮胎是否違憲案等。通過揭示這些判決背后不為人知的過程——關鍵第五票的爭奪,自由派與保守派的斗爭、形形色色的意見書草案、大法官之間的對峙及協(xié)商等,全方位地展示了美國聯(lián)邦最高法院
琳達·赫什曼寫的這本合傳講述了她們是如何在男性占主導地位的職業(yè)較量中為得到認可而奮斗,并最終惠澤全美女性的故事。赫什曼還厘清了兩位大法官在解決就業(yè)歧視、墮胎、平權行動、性騷擾,以及其他對女性生活至關重要的爭議中,如何通過創(chuàng)設先例來塑造現(xiàn)代女權主義的法律框架。 《溫柔的正義》把溫情的個人敘事與具體的法律
《法國式合憲性審查的歷史變遷》全面梳理了法國憲法委員會的形成、發(fā)展變化的過程,突出其行使職能的方式變化,即逐步從政治性的審查機構到法律性審查機構的轉(zhuǎn)化,使讀者全面了解法國憲法委員會的歷程及其職能。并結(jié)合各法語國家不同時期的憲法條文,對法語國家憲法審查制度的演變首次進行了整體性考察,說明了法語國家憲法審查制度的普遍
在《歐盟并購控制:法律與經(jīng)濟學分析》中,作者揚尼斯·科克雷斯(IoannisKokkoris)教授和霍華德·謝蘭斯基(HowardShelanski)先生首先引出歐盟并購立法的原因和目的,接著介紹了《歐盟并購條例》的演進歷史和配套指南的出臺,然后重點論述了集中和控制的認定、相關市場界定、橫向并購與非橫向并購引發(fā)的
“鐵道警察學院鐵路公共安全研究譯叢”是中國人民公安大學出版社首次組織翻譯國外警學著作,也是國內(nèi)首次組織翻譯國外鐵路公共安全研究文獻。從構思設計、資料搜集、書目確定、譯者遴選到合同簽訂、翻譯撰寫、進度把控、質(zhì)量監(jiān)控、編校出版等,歷時近兩年。 《英國鐵路法(2005)/鐵道警察學院鐵路公共安全研究譯叢》詳
本書展現(xiàn)了從宗教改革到埃爾登伯爵卸任大法官一職期間的慈善法發(fā)展歷程,這一時期正是現(xiàn)代慈善法初具雛形之際。瓊斯先生詳盡闡述了宗教、經(jīng)濟和社會等因素對慈善法發(fā)展的影響,特別是對慈善的界定以及近似原則的影響,并表明了程序性因素對界定法律中的慈善及其限界的重要性。
本書由歐洲現(xiàn)行的《歐共體商標條例》《歐共體外觀設計條例》《商標協(xié)調(diào)指令》《外觀設計協(xié)調(diào)指令》四個法律文件組成,編輯作者逐條注釋法規(guī)的內(nèi)容,寫作方法突出法律規(guī)范的釋義,具體內(nèi)容既簡明又突出要點。比如商標條例,共14章,具體:總則、與商標有關的法律、歐共體商標的申請、注冊程序、歐共體商標的有效期、放棄、上訴、歐共體集體商標
本書屬于張衛(wèi)平教授主編的“外國民事訴訟法譯叢”。翻譯的是俄羅斯民事訴訟法。俄羅斯民事訴訟法歷經(jīng)多次修改完善。本書是在譯者在先前出版的《俄羅斯民事訴訟法》基礎上,結(jié)合今年俄羅斯民事訴訟法修改成果,翻譯的最新版。