職場上,你是否經(jīng)常因為詞不達(dá)意而溝通不暢?生活中,你是否總是因為不善拒絕而吃盡悶虧?與人交往時,你是否常常因為心直口快而被人討厭?……要解決這些困擾,就必須從改變你的說話方式開始。換個方式說,意味著你可以打破常規(guī),跳出傳統(tǒng)溝通模式的框架,用一種全新的視角來看待溝通,并學(xué)習(xí)如何將不利的情況轉(zhuǎn)化為展示自我、建立聯(lián)系的機(jī)會。
及物化現(xiàn)象是句法語義錯配的典型代表,其生成機(jī)制是句法研究的焦點(diǎn)問題。本書采用事件結(jié)構(gòu)理論框架,堅持句法和語義雙向互動作用,在精細(xì)化描寫的基礎(chǔ)上,提出事件重構(gòu)的及物化生成機(jī)制。事件重構(gòu)包括兩個過程,一方面事件結(jié)構(gòu)影響句法結(jié)構(gòu)的表達(dá),基于宏事件的融合度和語言經(jīng)濟(jì)性,運(yùn)動事件向句法結(jié)構(gòu)選擇性投射,形成及物化結(jié)構(gòu)。另一方面,句
教育部項目“云南瀕危語言——布角話記錄與研究”的結(jié)題成果。本專著立足中國語言文化資源保護(hù)與研究,記錄了云南南部邊境一個人口較少族群的語言及其文化。全書內(nèi)容包括歷史文化概述,語音、詞匯、語法等描寫,描述了布角人的語言使用情況,瀕危程度、語言生態(tài)環(huán)境,回答了在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)、文化、教育扶貧下,布角人與周邊民族的頻繁接觸中,母語使
本書獲云南民族大學(xué)“雙一流”學(xué)科建設(shè)。名詞化現(xiàn)象是語言中的普遍現(xiàn)象,也是學(xué)術(shù)界討論的熱點(diǎn)。類型學(xué)家不乏對這個問題的研究,但卻沒有對泰語中的名詞化問題做出討論。泰語中的名詞化形式有形態(tài)上的變化,這一特點(diǎn)在屬于孤立語的語言中非常少見。前期研究中,許多泰語語法研究方面的學(xué)者對泰語的名詞化問題都做過比較深入的研究。歸納起來,他
本書教你用簡短精確的語言文字表達(dá)要點(diǎn)的技巧。當(dāng)下越來越多的場合需要我們用簡短精確的語言文字表達(dá)自己,校園里、職場中、寫作時、演講時均是如此。“少即是多”,比起說了半天不知道要表達(dá)什么,能夠在短時間內(nèi)做出精準(zhǔn)的表達(dá)更重要。無論是官方媒體還是自媒體,無論是文字類的還是視頻類的平臺,均應(yīng)如此。
本書聚焦非洲不同國家和地區(qū)的翻譯實踐與翻譯史研究,旨在回顧非洲國家之間、非洲國家同世界各國及各地區(qū)之間的文化交流與對話。本書融合歷史與現(xiàn)實多維視角,涵蓋坦桑尼亞文學(xué)翻譯、西非戲劇文化翻譯、南非兒童文學(xué)翻譯等研究主題,廣涉非洲翻譯研究領(lǐng)域多位學(xué)者最新研究成果,探討翻譯在非洲文學(xué)發(fā)展、文化傳播、話語與國家構(gòu)建中所扮演的重要
我們這套書,就像一本魔法書,書中對大量的實例進(jìn)行簡潔扼要的分析,引出各種對表達(dá)能力培養(yǎng)、鍛煉的技巧——1.克服心理障礙,勇敢開口;2.練好基本功,為學(xué)會正確表達(dá)打下良好基礎(chǔ);3.掌握表達(dá)技巧,嫻熟運(yùn)用……當(dāng)然,學(xué)會語言表達(dá),并不是要求我們能像主持人一樣口若懸河、字字珠璣,而是幫助我們在遇到問題時,能夠盡快找到解決方案,
本書分基礎(chǔ)、技術(shù)、說服、場合、進(jìn)階五個篇章,每個篇章又分幾個章節(jié),詳細(xì)講了說話的重要性、原則、技巧,不同場合怎么說話,以及怎么成為更厲害的高手,涵蓋生活工作各種場景,非常全面。本書不僅是教說話的書,還能提升認(rèn)知,實現(xiàn)自我價值。有了高手的觀念,說話好聽,人際關(guān)系、生活、工作都能處理得更好,輕松搞定客戶和談判。
本書提出精神文化符號學(xué),努力以“天人合一”的中國傳統(tǒng)認(rèn)知模式為基礎(chǔ),同時將符號學(xué)研究視為揭示人的精神文化活動復(fù)雜聯(lián)系的重要手段,有機(jī)結(jié)合東西方哲學(xué)思想,從“多元化”的研究方法、“個性化”的符號特征以及確立人生、學(xué)術(shù)理想等維度,追求人與自然、個性與社會的“和諧”。其目的是通過符號與生命境界關(guān)系的探討,激發(fā)學(xué)習(xí)者的思維和創(chuàng)
《翻譯與傳播》由北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主辦,中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院協(xié)辦,編輯部設(shè)在北京語言大學(xué)外國語學(xué)部,是目前國內(nèi)公開發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點(diǎn)的刊物,旨在講好中國故事,展示中國形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺。 《翻譯與傳播》2020年3月創(chuàng)刊,每年兩期,面向國內(nèi)外征稿,征稿范圍包括大家先聲、中國典