“全新版大學(xué)高階英語(yǔ)”系列中的一本,為我社策劃教材,參考《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》的教學(xué)新要求,在全新版大學(xué)英語(yǔ)(第二版)的基礎(chǔ)上修訂新編而成,與“全新版大學(xué)進(jìn)階英語(yǔ)”形成難度梯度,供提高階段英語(yǔ)教學(xué)使用。教材體系完整,圍繞綜合教程,形成紙質(zhì)教材加數(shù)字教材的產(chǎn)品體系。全新推出的該系列教材,質(zhì)量上乘,能滿足新時(shí)代大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的
本書為“新目標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)系列教材綜合教程”修訂版的第1冊(cè)學(xué)生用書,本系列共四冊(cè)。修訂版更換了部分選文,優(yōu)化了部分練習(xí),配有ELearn數(shù)字學(xué)習(xí)平臺(tái)和TOP課件,能夠滿足當(dāng)下大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)需求。教材編寫融合了“多元智力理論”“互動(dòng)教學(xué)法”“任務(wù)型教學(xué)法”等多種理念,注重讓學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)和項(xiàng)目式學(xué)習(xí)提高聽說(shuō)能力。
本書內(nèi)容包括:名詞、可數(shù)與不可數(shù)、復(fù)數(shù)(-s的發(fā)音)、復(fù)數(shù)(規(guī)則變化)、復(fù)數(shù)(不規(guī)則變化)、動(dòng)詞、be動(dòng)詞等。
本書屬于新時(shí)代背景下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐研究方面的著作,本書從時(shí)代背景下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)介紹入手,針對(duì)信息時(shí)代背景下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論、多元文化背景下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)探索以及新時(shí)代背景下大學(xué)英語(yǔ)技能與基礎(chǔ)教學(xué)進(jìn)行了分析研究;另外對(duì)大學(xué)英語(yǔ)個(gè)性化教學(xué)、互聯(lián)網(wǎng)推動(dòng)下的大學(xué)英語(yǔ)新型教學(xué)模式、基于網(wǎng)絡(luò)多媒體的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)做了
本書從跨文化視角對(duì)英語(yǔ)翻譯的概念、分類、性質(zhì)和標(biāo)準(zhǔn)做了闡述,并就中方翻譯理論與西方翻譯理論進(jìn)行對(duì)比研究,探析了文化的不同對(duì)英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生的影響,同時(shí)通過(guò)英語(yǔ)翻譯中英語(yǔ)各基本成分、句型、語(yǔ)篇做綜合分析,依據(jù)不同國(guó)家的不同習(xí)俗將翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,探析了不同文化所帶來(lái)的翻譯上的碰撞與交融。
英語(yǔ)二零基礎(chǔ)2025黃皮書考研英語(yǔ)(二)真題導(dǎo)學(xué)版(2004-2009)
《英語(yǔ)教學(xué)法教程》主要是為英語(yǔ)教師提供英語(yǔ)教學(xué)理論支撐。本書首先探討了英語(yǔ)教學(xué)法的基本理論,系統(tǒng)地介紹了英語(yǔ)教學(xué)法的主要流派,并提出英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中如何提高自身素質(zhì)。再?gòu)挠⒄Z(yǔ)課程的設(shè)計(jì)、學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略、語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)、語(yǔ)言技能教學(xué),到聽評(píng)課與說(shuō)課,教師的專業(yè)發(fā)展等部分進(jìn)行了全面的介紹!队⒄Z(yǔ)教學(xué)法教程》可作為本、專
本書由3冊(cè)構(gòu)成,編排上每?jī)?cè)8個(gè)單元,主題以職業(yè)需求為導(dǎo)向,內(nèi)容貼近學(xué)生生活,針對(duì)學(xué)生畢業(yè)后就業(yè)所需各項(xiàng)技能的重點(diǎn)語(yǔ)言項(xiàng)目進(jìn)行操練。突出英語(yǔ)語(yǔ)言的“工具性”,兼顧“人文性”。本次修訂再版的重點(diǎn)為切實(shí)將思政元素融入各單元板塊,并根據(jù)目前大學(xué)英語(yǔ)學(xué)時(shí)情況,每?jī)?cè)縮編為6個(gè)單元。本書為第二冊(cè),共六個(gè)單元,內(nèi)容為:職業(yè)規(guī)劃、職業(yè)道
詩(shī)集由325首清麗的無(wú)標(biāo)題小詩(shī)組成,其中一部分譯自詩(shī)人自己的孟加拉文格言詩(shī)集《碎玉集》,另外一部分則是詩(shī)人1916年造訪日本時(shí)的即興詩(shī)作。絕大多數(shù)的詩(shī)歌只有一兩行,題材多為大自然中的小草、流螢、落葉、飛鳥、山水、河流、星辰等。詩(shī)人賦予這些自然之物以生命力和人性,這些形似只言片語(yǔ)的小詩(shī)就蘊(yùn)含了豐富的思想、深?yuàn)W的哲理,表現(xiàn)
本書為電影同名英文原版小說(shuō),地道原文配插圖,裝幀精美可收藏。故事主要圍繞威爾·特納、伊麗莎白·斯旺、赫克托·巴博沙以及“黑珍珠號(hào)”海盜船的一眾船員們?cè)噲D營(yíng)救杰克·斯派洛船長(zhǎng)的努力展開,他們還需要與卡特勒·貝克特和戴維·瓊斯為首的東印度貿(mào)易公司對(duì)抗,挫敗他