我們一生要說出無數(shù)句話,每個(gè)人的造詣?dòng)懈哂械汀S械娜苏f話枯燥乏味、如同嚼蠟,有的人說話則妙趣橫生、給人如沐春風(fēng)的感覺。懂得說對(duì)話的藝術(shù),能使陌路人相逢一笑,結(jié)為知己;反之,口無遮攔的三流口才,卻能使多年好友一言不合,反目成仇。一個(gè)人要想真正掌握其中的技巧,成為一名說話高手,需要不斷地學(xué)習(xí)和訓(xùn)練。
《馬云的魅力口才與說話之道》是講解分析馬云說話技巧方面的讀物。全書精選了馬云自創(chuàng)業(yè)以來,在各種場(chǎng)合大大小小的講話,總結(jié)了馬云的口才藝術(shù)與說話技巧。通過對(duì)這些演講的經(jīng)驗(yàn)與技巧展示的分析,能讓讀者了解馬云口才藝術(shù)的精髓。 通讀《馬云的魅力口才與說話之道》,讀者可以從中看到一個(gè)充滿激情、智慧、幽默、真誠(chéng)的馬云,在感受馬云語言
一個(gè)人的魅力不僅來自外表,更來自豐富的內(nèi)心世界。如果你不想讓自己輸在不會(huì)說話上,就一定要重視內(nèi)心世界的經(jīng)營(yíng),從風(fēng)趣儒雅的談吐中潤(rùn)澤、滋養(yǎng)自己,讓自己由內(nèi)而外地?zé)òl(fā)光彩。事實(shí)上,口才好的人總是深諳說話之道,他們知道在不同的場(chǎng)合,對(duì)不同的人應(yīng)該說什么、怎么說!秳e輸在不會(huì)表達(dá)上2》詳細(xì)講解了在各種場(chǎng)合下受歡迎的說話技巧。只
人類的語言,只是大自然中千千萬萬的語言之一。那么動(dòng)物又有什么樣的語言呢?它們之間如何交流、如何表達(dá)自己的喜、怒、哀、樂? 海豚能發(fā)出多少種聲音? 斑馬為什么喜歡在桿子上蹭癢癢? 企鵝為什么要伸長(zhǎng)了身體走路? 大猩猩咯咯笑是因?yàn)殚_心嗎? 獅子為什么要繞著自己的臀部轉(zhuǎn)圈圈? 長(zhǎng)頸鹿在什么情況下會(huì)進(jìn)行脖頸搏擊? *的叫聲傳
溫秀編*、劉住主編的《旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)》以經(jīng)濟(jì)學(xué)基本理論為基礎(chǔ),綜合了管理學(xué)、應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué)、旅游學(xué)等多門學(xué)科的理論和知識(shí),全面系統(tǒng)地闡述了旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本理論和基本方法,并以案例的形式加強(qiáng)鞏固基礎(chǔ)知識(shí)和理論。本書主要包括三大部分的內(nèi)容:旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)概述、微觀旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)和宏觀旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)。**部分為相關(guān)概述,包括旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)概述和旅游
本書結(jié)合當(dāng)代大學(xué)生的實(shí)際需要,參考了國(guó)內(nèi)外最新研究成果,對(duì)演講與口才的內(nèi)涵、體制以及在實(shí)際應(yīng)用中的技巧、注意事項(xiàng)和要求作了通俗系統(tǒng)的闡釋,尤其對(duì)大學(xué)生喜愛的演講、辯論、面試、公關(guān)等方面的知識(shí),進(jìn)行了詳盡的介紹。每一章前都設(shè)計(jì)了“學(xué)習(xí)要求”,章后都有“學(xué)習(xí)思考與聯(lián)系”,同時(shí)擷取最新的生活實(shí)例進(jìn)行了充分范文(中英文對(duì)照)佐
本書以中日的邀請(qǐng)會(huì)話為出發(fā)點(diǎn),通過對(duì)中日邀請(qǐng)會(huì)話的對(duì)比分析,來解析中日言語行為的特點(diǎn)。通過對(duì)中日會(huì)話結(jié)構(gòu),以及中日邀請(qǐng)會(huì)話中邀請(qǐng)者與被邀請(qǐng)者的語言使用特點(diǎn),來觀察中日邀請(qǐng)會(huì)話的言語行為的特征,總結(jié)中日邀請(qǐng)會(huì)話的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),考察中日禮貌原則的規(guī)律特征。
本書匯編近年來研究瞿秋白翻譯思想的文章若干篇,以探究瞿秋白作為一個(gè)馬克思主義者及翻譯家的學(xué)術(shù)概貌,可為翻譯學(xué)科研究者提供借鑒。
本書著眼于生活中良物的一些品質(zhì)(與當(dāng)下人們的心理和精神需求相關(guān)),傳達(dá)出:選物與用物,也是一件映照自己內(nèi)心的事。一件條紋衫、博物館里的手信、讓人產(chǎn)生沉思的茶器、適手且觸感良好的沐浴工具……這一切將與我們發(fā)生怎樣的互動(dòng)?作者張璇,從生活中接觸到的好物寫起,77篇配圖文字,最終提供了一種別致的生活態(tài)度。
《翻譯與本地化項(xiàng)目管理》內(nèi)容簡(jiǎn)介:本書是國(guó)際上翻譯與本地化項(xiàng)目管理研究領(lǐng)域的開山之作,以項(xiàng)目管理的十大知識(shí)領(lǐng)域和五大項(xiàng)目管理階段為基礎(chǔ)展開討論,首次從跨學(xué)科視角較為全面地透析了翻譯與本地化項(xiàng)目管理的研究框架、基本特點(diǎn)、主要領(lǐng)域、流程與方法、技術(shù)與工具以及軟件和游戲等本地化項(xiàng)目的*佳實(shí)踐。全書宏觀與微觀相結(jié)合,理論與實(shí)踐