2001—2017年中國(guó)戲劇文學(xué)是對(duì)20世紀(jì)中國(guó)戲劇文學(xué)創(chuàng)作的延續(xù)。劇作者在劇本創(chuàng)作的題材、內(nèi)容、風(fēng)格和語言等層面有了新的探索,呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。本書以這一階段的戲劇文學(xué)為研究對(duì)象,對(duì)其在題材選取、主題呈現(xiàn)、創(chuàng)作風(fēng)格和名著改編等不同層面進(jìn)行了整體把握。與此同時(shí),本書討論了戲劇評(píng)獎(jiǎng)機(jī)制與21世紀(jì)戲劇生態(tài)的關(guān)系,進(jìn)而對(duì)21
本書主要圍繞中國(guó)古代歷史劇創(chuàng)作傳統(tǒng)及經(jīng)驗(yàn)設(shè)立,著眼于歷史劇文學(xué)敘事特征的方面展開研究。敘事觀念的論述集中在倫理教化、虛實(shí)處理、奇正之辨、寓言傾向等貫穿中國(guó)古代歷史劇創(chuàng)作的四個(gè)基本范疇之上,揭示上述觀念在元明清三代的不同表現(xiàn)。敘事策略的論述以中國(guó)古代戲劇注重抒情、寓言寫意的重要特征為出發(fā)點(diǎn),著重分析兩代歷史劇作家產(chǎn)生于不
《藏族口傳“協(xié)巴”研究》一書,闡釋藏族口傳文化“協(xié)巴”的概念、類型、特征、流變及其傳播形態(tài)與流程,分析“協(xié)巴”與修辭學(xué)、民俗學(xué)、文化學(xué)、傳播學(xué)的關(guān)系。“協(xié)巴”即演述,實(shí)際就是歌、賦、贊、詩等民間口頭傳統(tǒng)的總稱。它是青藏高原說唱藝術(shù)和口頭民俗的重要組成部分。“協(xié)巴”是敘事、儀式和表演的合體,具有與受眾共享和互動(dòng)的特征。本
本書介紹各個(gè)歷史時(shí)期燦若星辰的詩詞名家和名篇、名句以及趣聞樂事。讀者既可以了解我國(guó)詩詞發(fā)展的脈絡(luò),也可以把握各個(gè)時(shí)期詩詞創(chuàng)作的基本面貌。本書以作品為媒體和依托,穿插講述詩詞格律常識(shí)和寫作方法。分為上中下三卷,配有插圖近20幅,介紹古今詩人共130人,賞析作品超過400首,可讀性強(qiáng)。本書有兩個(gè)特點(diǎn):一是它以作品為媒體和依
本書共分為“立志、達(dá)道、雅正、無邪、仁義、化育、歸真、濟(jì)世”八個(gè)章節(jié),共收錄了中國(guó)歷代文獻(xiàn)經(jīng)典中最能體現(xiàn)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精髓、最具代表性的詩詞歌賦、名言警句等一百三十余篇,每篇后分別附一段約百字的精辟評(píng)析和原作作者的簡(jiǎn)介。評(píng)析文字見解精辟,旨在弓導(dǎo)今人從中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中汲取營(yíng)養(yǎng),提高自我修養(yǎng)、加強(qiáng)自我心靈的關(guān)照,樹立
本書將我國(guó)古典詩、詞、元曲、對(duì)聯(lián)四種體裁的格律常識(shí)分15章進(jìn)行講述,闡明古體詩句式、字?jǐn)?shù)、押韻及新體格律詩的形成,詳述格律詩十六種常用格式,講明填詞的規(guī)則,介紹元曲用韻,對(duì)聯(lián)的聲律、對(duì)仗、創(chuàng)作等,對(duì)詩詞曲聯(lián)的韻腳句式轉(zhuǎn)化舉例予以分析。書中收錄大量典范例作,或釋或譯,注明韻部,標(biāo)注平仄,為初學(xué)者指明門徑,方便廣大讀者系統(tǒng)
本書主要有三部分內(nèi)容:上編主要介紹格律詩的基本知識(shí),包括格律詩的演變、押韻、平仄、對(duì)仗、節(jié)奏等。中編主要講解詞的基本知識(shí),包括詞的特點(diǎn)、平仄、句式、節(jié)奏和常用詞牌及如何擇調(diào)填詞等。下編主要介紹詩詞創(chuàng)作方法和技巧,研究詩詞創(chuàng)作基本規(guī)律,包括詩詞的立意與意境、謀篇布局、修辭手法、煉字與煉意、閱讀與創(chuàng)作等。三編之外另有附錄,
《法門寺歷代詩詞新注》由法門寺博物館館員、主要研究中國(guó)古代史、中國(guó)文化史、文物學(xué)的張正雄著,精選歷代詩詞中與法門寺有關(guān)的詩詞22首,并隨其進(jìn)行相應(yīng)的解讀和賞析,作者在總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,充分運(yùn)用近三十年來法門寺歷史文化研究的最新成果,對(duì)法門寺相關(guān)詩詞中蘊(yùn)含的宗教、文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)、歷史等信息進(jìn)行了全新的解讀,內(nèi)容
《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書》包括《<詩經(jīng)>選譯與賞析》《<論語>選譯與賞析》《<元曲名篇>選譯與賞析》等十本書。為了深入貫徹“關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見”精神,為廣大蒙古文讀者提供中國(guó)古典文化經(jīng)典名著普及性讀物,策劃擬編譯出版《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書》!<元曲名篇>選譯與賞析》一書稿收錄了《小桃
《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書》包括《詩經(jīng)》選譯與賞析、《論語》選譯與賞析等十本書。為了深入貫徹“關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見”精神,為廣大蒙古文讀者提供中國(guó)古典文化經(jīng)典名著普及性讀物,策劃擬編譯出版《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書》。漢樂府詩主要保存在宋郭茂倩《樂府詩集》十二類中的七類里,雅樂在《郊廟歌辭》類