說話是一門學(xué)問,是社交本領(lǐng),也是生存基礎(chǔ)。99%的人際問題都出在不會說話上,一個人的說話能力常常被當(dāng)作考察這個人其他能力的一項重要指標(biāo),準(zhǔn)確表達(dá)想法往往會取得意想不到的效果,而表達(dá)失誤則常常導(dǎo)致禍從口出。能把話說得恰到好處的人,三言兩語就能打破社交僵局,一句話說到別人心坎里。
《非文學(xué)翻譯理論與實踐》歸納了非文學(xué)翻譯的特點,提出以英文寫作的基本原則指導(dǎo)漢英翻譯實踐,詳述如何利用傳統(tǒng)及新興工具輔助翻譯,介紹了譯文處理的基本方法,以及文化成分的翻譯、翻譯改寫、原文糾錯、批判性思維等專業(yè)譯員需要掌握的高級技能,并指出法律翻譯應(yīng)注意的問題。《非文學(xué)翻譯理論與實踐》全書脈絡(luò)清晰,譯例豐富,讀者可按書索
《外教社立陶宛語英語漢語圖解詞典/“一帶一路”社會文化多語圖解系列詞典》特色:內(nèi)容豐富:收錄詞匯和表達(dá)方式約18,750條,涉及日常生活方方面面圖文并茂:圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準(zhǔn)確理解詞匯檢索方便:所收詞匯按主題分類編排,并附塔吉克語、英語、漢語索引,幫助讀者快速查檢注音實用:英語單詞標(biāo)注國際音標(biāo),漢字標(biāo)注
Metaphorpervadesdiscourseandmaygovernhowwethinkandact.Butmoststudiesonlydiscussitsverbalvarieties.Thisbookexaminesmetaphorsdrawingoncombinationsofvisuals,langua
《認(rèn)知語言學(xué):應(yīng)用與展望(英文版)/德古意特認(rèn)知語言學(xué)應(yīng)用叢書》匯集了多位認(rèn)知語言學(xué)著名學(xué)者的新近研究成果,并對未來的研究趨勢進(jìn)行了展望!墩J(rèn)知語言學(xué):應(yīng)用與展望(英文版)/德古意特認(rèn)知語言學(xué)應(yīng)用叢書》的引進(jìn)出版,對整個語言學(xué)界均有很不錯的參考意義。
ThebookgatherspapersdelineatingnewperspectivesforCognitiveLinguisticsresearch.Whileprominentscholarsdemonstratehowapplicationcaninformtheory,theiryoungercolleag
ThevolumeassessesandsupplementsCognitiveLinguistics(CL)proposalsforinstructedsecondlanguageacquisition.CLresearchcanhelpidentifylanguageelementsthatmeritexplici
《生態(tài)語言學(xué):語言、生態(tài)與我們信奉和踐行的故事》意在將語言學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的各種理論整合成一個語言學(xué)框架,用來揭示我們信奉和踐行的故事;并建立一個評判這些故事的生態(tài)框架;同時把語言學(xué)和生態(tài)學(xué)框架付諸行動,用于分析源自生活不同領(lǐng)域的廣泛語篇。本書的閱讀對象包括語言學(xué)家、地理學(xué)家、生物學(xué)家以及各領(lǐng)域?qū)<,還包括不同層次的學(xué)生、
本書列舉了多位名人的演講實例,包括美國總統(tǒng)就職演講、諾貝爾和平獎獲獎演講、在中國著名大學(xué)的演講、大學(xué)畢業(yè)典禮演講、告別演講、發(fā)動戰(zhàn)爭的演講、決定二戰(zhàn)進(jìn)程的演講、堅定奮斗目標(biāo)的演講等等。
本書共六章,第1章和第2章依次介紹了:歷史上有關(guān)語言的傳統(tǒng)研究及哲學(xué)思考,歷史比較語言學(xué)的背景、方法及意義,現(xiàn)代語言學(xué)奠基人索緒爾的主要貢獻(xiàn),功能語言學(xué)的產(chǎn)生及代表思潮;第3章和第4章分別介紹了:語言的現(xiàn)狀,當(dāng)今語言學(xué)的研究對象、相關(guān)領(lǐng)域及方法,法國當(dāng)代有影響的語言學(xué)家及其主要貢獻(xiàn);第5章進(jìn)入馬丁內(nèi)功能語言學(xué)的主要理論