當(dāng)大衛(wèi)?尼希爾為簡(jiǎn)單的課堂演講而汗流浹背、手足無措時(shí),他不會(huì)想到,自己有一天能夠站在卡斯特羅戲院的舞臺(tái)上,面對(duì)一千四百多名觀眾侃侃而談。從極度恐懼當(dāng)眾講話到成為出色的脫口秀演員,促使他完成這一轉(zhuǎn)變的,是幽默的力量。幽默感在溝通中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,而幽默感并非都出自天生,它是一種可以通過練習(xí)獲得的技能。本書記錄的,是
主要研究認(rèn)知突顯及其在漢語中的構(gòu)式表征與主觀調(diào)控問題,正文包括四個(gè)部分:一、突顯的認(rèn)知地位;二、認(rèn)知突顯和語用突顯;三、突顯差異及其構(gòu)式表征;四、拓展應(yīng)用。其中,前兩個(gè)部分為理論思考,后兩個(gè)部分為個(gè)案研究。該研究借助對(duì)認(rèn)知突顯在漢語構(gòu)式及其構(gòu)式化過程中的表現(xiàn)、作用與規(guī)律的探尋,在認(rèn)知構(gòu)式語法與傳統(tǒng)認(rèn)知語言學(xué)主流思想的融
該書著力探索全球化背景下外語教學(xué)與研究的新路徑,試圖把對(duì)他者的拷問結(jié)合進(jìn)外語教學(xué)的目標(biāo)和步驟當(dāng)中。鑒于他者形象與外國(guó)表征概念密切相關(guān),作者引入這一重要概念來研究作為文化資本和社會(huì)表征的各種語言和文化之間的辯證關(guān)系。該研究有助于外語教師和教學(xué)機(jī)構(gòu)根據(jù)所在國(guó)(地區(qū))的地緣政治背景來設(shè)計(jì)或改編外語教材,在外語教學(xué)中考慮學(xué)生本
《中世紀(jì)早期的語言與權(quán)力》為美國(guó)普林斯頓大學(xué)高等研究院中世紀(jì)史教授帕特里克·J.格里于2010年5月在耶路撒冷進(jìn)行的紀(jì)念梅內(nèi)姆·斯特恩歷史講座上的講稿結(jié)集!吨惺兰o(jì)早期的語言與權(quán)力》從歐洲各國(guó)語言(主要是拉丁語以外的方言)代表性作品的創(chuàng)作、歐洲的方言與世俗權(quán)力的關(guān)系等角度入手,系統(tǒng)而深刻地闡
新世紀(jì)高職高專公共基礎(chǔ)課系列規(guī)劃教材·演講與口才實(shí)訓(xùn)(第三版)共兩篇10個(gè)項(xiàng)目:演講篇(語言基礎(chǔ)訓(xùn)練、身體語言訓(xùn)練、命題演講、即興演講、辯論演講);口才篇(談判口才、溝通口才、求職口才、職場(chǎng)口才、應(yīng)變口才)。每個(gè)項(xiàng)目均設(shè)有訓(xùn)練內(nèi)容、能力目標(biāo)、訓(xùn)練法建議、案例導(dǎo)入、拓展訓(xùn)練等模塊。
本書為《語言歷史論叢》第十二輯,收錄語言學(xué)學(xué)術(shù)論文二十余篇,內(nèi)容涉及文字、音韻、訓(xùn)詁、語法、方言調(diào)查、語言學(xué)研究方法探討等,具有較高學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。本編收錄有《尼泊爾多特利語輔音演變規(guī)律及特點(diǎn)》《古田話合音現(xiàn)象研究》《印度尼西亞留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得研究》等文,尤其是收錄了杜道生先生的遺著《段注義例輯略》。
本書由八章構(gòu)成,主要涉及漢語作為第二語言習(xí)得研究的發(fā)展前景、發(fā)展現(xiàn)狀,世界漢語教學(xué)的發(fā)展特點(diǎn),對(duì)外漢語教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ),二語習(xí)得理論主要流派,文化適應(yīng)理論,基于文化適應(yīng)的對(duì)外漢語教學(xué)策略、教師能力體系構(gòu)建、教學(xué)環(huán)境打造等內(nèi)容,對(duì)文化適應(yīng)與漢語習(xí)得問題進(jìn)行了探討。
本書分八章,內(nèi)容包括:多才巧思,讓你的話更有范兒;話中見方圓,卿人復(fù)卿城;慧心解語,幽默潤(rùn)無聲;共語共情,溫暖人心的力量等。
本書分六個(gè)部分共二十四章,內(nèi)容包括:找出你的核心信息、建立演講的主體、給出一個(gè)令人信服的結(jié)論、向觀眾談?wù)撔率挛、將你的角色帶入生活等?/p>
本書論述了翻轉(zhuǎn)學(xué)習(xí)的興起與發(fā)展,探討了翻轉(zhuǎn)課堂的理念與教學(xué)認(rèn)知,分析了國(guó)內(nèi)外語教學(xué)改革趨勢(shì)與翻轉(zhuǎn)教學(xué)模式,圍繞外語翻轉(zhuǎn)教學(xué)的模式展開研究,從外語聽力、閱讀、寫作三個(gè)方面研究了外語翻轉(zhuǎn)教學(xué)的實(shí)踐,闡述了外語翻轉(zhuǎn)教學(xué)與定制化教學(xué),探索了翻轉(zhuǎn)學(xué)習(xí)模式下外語教學(xué)的挑戰(zhàn)。