本書收錄日語經典美文70余篇,分為且聽風吟、人在旅途、幸福時光、智慧物語四部分。
本書收錄了日本精彩故事80余則,內容包括從民間故事到神話傳說,從幽默故事到風土人情。如《仙鶴報恩》、《桃太郎》等。
《老外最想與你聊的100日語話題》的主要特點,全書共分10篇100個話題,涵蓋了文化、生活、流行等社會生活的方方面面,同時也立足于與外國友人進行話題交流這一出發(fā)點,精選了各類話題。一冊在手,不僅可以增加對日本傳統文化和當代文化的了解,也可作為與日本友人交流過程中\(zhòng)"找話題\"的有益工具。目前國內市場上的日語會話讀物,其
《一生必讀的日文名篇佳作》的每一篇文章由原文選讀,語法詞匯注釋,中文譯文,作家介紹,鑒賞五個部分構成。中文譯文首先考慮的是準確性,忠實于原文,漢語的自然流暢,以便讀者對照閱讀。我們苦心追求的目標是將或是高雅優(yōu)美,或是樸素自然的日語原文的藝術風格等值再現出來。這就是嚴復提出的翻譯最高境界“信達雅”。為此,我們愿不懈努力,
為一群年輕又時尚的日語教師,我們在教學過程發(fā)現了這樣一個現象:在課堂上,如果我們說,大家這陣子很辛苦吧?我們在不影Ⅱ向課程進度的前提下,下節(jié)課看點電影吧?這時學生們就會歡呼雀躍,烏拉聲一片,方才的困倦疲憊一掃而空。可見這個提議是多么吸引人了。但是一個不可忽視的事實是,如果僅僅是為了看電影而看電影,那么學習效果是很有限的
本書所選篇目皆為名篇佳作,還選入被一般文學教材所忽視的近現代詩、俳句和短歌;每篇課文后設有“詞匯注釋”、“作者年譜”和“作品解說”等欄目。
本書有6大特點:1利用情景學習加深印象在介紹短句前,先明確指出使用情景,讀者可以很清楚的知道這句話所代表的時機,在碰到類似情景時就可以馬上找到能說的短句。2實用短句,一秒就能表達清楚收錄的所有短句,都是一句話就能說出來的,若是急著和日本人溝通,只要記住這一句就可以,就算不懂語法、沒有句型概念或背不了長句子都沒關系,這些
日語中的助詞、敬語、授受表達、自他動詞和被動句是學習和掌握日語必須接觸的基本語法現象。是反映日語本質特征的重要內容。同時,對日語學習者來說,這些知識點具有相當難度,可以說是阻礙學習者進步的攔路虎。學習者不掃除這些障礙,就不可能正確理解和運用日語。為適應讀者需要,北京第二外國語學院日語系教師總結多年日語教學的經驗,針對中
本套書在體例上是這樣構成的:首先按照由易到難的順序對資料進行編排,而每部日劇都從“劇情速遞”開始,首先簡單介紹劇情,您可以熟讀這部分,加深對影片的感覺。然后是“人物介紹”,通讀這部分可以讓您對劇中人物有更直觀感性的認識。接著是重頭戲——“經典對白”,在場景介紹之后,日文對白和漢語翻譯相得益彰,利用隨書奉送的MP3文件和
4年前,我拿到了日語語言文學專業(yè)的碩士學位,自對外經濟貿易大學順利畢業(yè)。畢業(yè)后,我曾到一家日本公司,在總經理秘書一職上工作了1年。之后我進入到一家業(yè)界知名的貿易公司,從事對日貿易,一做就是3年。原本以為有了7年日語學習的經驗,從事對日工作時不會有什么語言障礙,哪知道根本不是那么回事。還記得初進公司時,當我用“こんにちは