本書重點探討在系統(tǒng)功能語言學理論的社會符號學理論、多模態(tài)話語分析理論、系統(tǒng)功能語法理論和功能文體學理論及其在外語教學中的應用。
“什么是”研究方法系列:什么是話語分析?
英文原著為切斯特曼的經(jīng)典翻譯理論著述,作者把“模因”作為翻譯理論中的基本概念單位,結合波普關于知識進化的圖式,對翻譯規(guī)范和策略進行描述性研究,把不同歷史時期的重要翻譯理論和翻譯思想貫穿起來,搭建了各級黨組織充的翻譯理論框架。譯者傅敬民基本忠實于原文,流暢地將切斯特曼的翻譯理論以中文譯作的形式呈現(xiàn)給讀者。
作為應用型本科校本教材之一,《語言學理論實用教程》的編寫突出科學性、應用性、實驗性特點。在理論知識的內容上,擴充了實驗、實踐操作,使文科理論課程具有應用價值。同時,借鑒已出版的《語言學概論》等書籍編寫體例,增加語言類型例證對已有語言學理論進行解釋說明!墩Z言學理論實用教程》充分考慮到學生學習背景差異,突破專業(yè)限制,采取
《雙語者心理詞匯的語義表征和詞匯連接模式研究》主要內容是關于心理詞匯的語義表征和詞匯連接模式的實證研究。研究的對象不僅是通常的二語者,還有三語者,各自又有語言水平的熟悉程度之分,且每一個熟悉程度都需要明確的定義和標準。由此即可見實驗設計的復雜度。不僅如此,心理詞匯的表征研究也突破了現(xiàn)有的名詞范圍,擴展到了動詞和形容詞等
叢書集中了系統(tǒng)功能語言學領域國內知名學者的研究成果,呈現(xiàn)了他們在各自研究領域的代表性文章,在此基礎上修訂更新,旨在為系統(tǒng)功能語言學研究者提供一批精選的文獻,方便查閱研讀。叢書中既有對系統(tǒng)功能語言學的綜述介紹,也有具體的分支領域的開拓性研究,集中體現(xiàn)了我國系統(tǒng)功能語言學界的研究成就。本書主要在系統(tǒng)功能語言學理論框架內探討
元音是人類語言中音質區(qū)別相當明顯且復雜的語音基本單位。本書圍繞元音如何產(chǎn)生、在感知上有什么特點、如何分析語言中的元音這三大關鍵問題,對元音進行了系統(tǒng)全面的介紹,對未來該領域的研究有一定的啟發(fā)作用。全書共分六章。第一章從傳統(tǒng)視角和科學視角介紹了元音的概念。第二至五章分別闡述了元音的聲學和感知、元音的發(fā)音、元音的動態(tài)理論和
寫給父母的雙語兒童培養(yǎng)手冊《雙語優(yōu)勢:為何、何時和如何教你的孩子第二語言》是一本專門為父母編寫的雙語兒童培養(yǎng)手冊。本書選取語言學、教育學、心理學等領域與兒童語言學習相關的研究成果,結合家庭第二語言教育的實際需求,剖析在不同家庭語言環(huán)境下,針對不同年齡段和不同特點的兒童應該如何有效地進行雙語教育。本書涉及兒童雙語教育各方
本書從能語言學角度對漢語生態(tài)話語體行語義描寫,既適用于生態(tài)話語體系研究借鑒,也適用于生態(tài)語言學教學應用,意在為關注生態(tài)、生態(tài)話語和生態(tài)文明建設的學者和實踐者提供一種解讀人與生態(tài)關系的視角。 能思想,本書研究語言和生態(tài)之間的相互關系和相互作用,尤其是人與場所之間的融合和分離在語言中的表征,并揭示言語行為對各種生態(tài)關系的
《語言規(guī)劃學研究》是教育部主管,北京語言大學主辦,李宇明教授主編的學術期刊,編委均為全國該領域著名專家學者。該期刊主要為國內外語言文字規(guī)范標準研究、語言政策與語言規(guī)劃研究、語言生活調查研究、少數(shù)民族語文應用研究等方面的重要成果。本期《語言規(guī)劃學研究》設置了三個欄目,分別為周邊語言文化與民族語文應用研究、語言政策與語言規(guī)