本書的主要研究對象為“形式聚焦”,即在以意義為中心的課堂中采用一定的技巧和手段把學(xué)生的注意力引向語言形式。它所涉及的形式及意義的關(guān)系及語法教學(xué)問題分別是第二語言習(xí)得研究和外語教學(xué)領(lǐng)域的重點問題,其背后的理論基礎(chǔ)跟認(rèn)知心理學(xué)研究中的熱點問題“注意”密切相關(guān);凇白⒁饧僭O(shè)”,本研究發(fā)現(xiàn)了“注意層次”對學(xué)習(xí)的影響,豐富了“
《絲綢之路語言新探》是作者20年來從事以吐魯番文獻(xiàn)為代表的絲綢之路文獻(xiàn)語言文字研究的重要成果。書中首先從宏觀的角度,考察了古代絲綢之路的語言狀況與語言政策;其次,從中觀的角度,考察了古代絲綢之路文獻(xiàn)的實詞、虛詞和標(biāo)識符號系統(tǒng);最后,從微觀的角度,對絲綢之路文獻(xiàn)的語言文字疑案進行了重新審理和考證。全書總結(jié)了古代絲綢之路文
《歐洲語言文化研究》是由北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院主辦的學(xué)術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教等領(lǐng)域的研究性文章,同時涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學(xué)與科研人員交流的重要平臺,突出展示中國歐洲非通用語教學(xué)和研究領(lǐng)域的最新成果,同時也為國家“一帶一路
本書共六章,內(nèi)容包括:認(rèn)知語言學(xué)概論、二語習(xí)得概論、二語習(xí)得研究、二語習(xí)得與外語教學(xué)研究、大學(xué)英語學(xué)習(xí)方式、認(rèn)知語言學(xué)和二語教學(xué)研究的趨勢。
《語言政策與語言教育》面向廣大的語言教師、公共政策決策者、語言文字管理工作者、新聞出版行業(yè)人員,以及語言學(xué)、社會學(xué)和政治學(xué)等領(lǐng)域的研究者和學(xué)習(xí)者,其他與語言生活領(lǐng)域相關(guān)的讀者群體。本書的欄目包括“語言政策研究”“語言教育規(guī)劃研究”“語言教育研究”。《語言政策與語言教育(第10輯)》收錄了《哈薩克斯坦“回歸者”的語言文化
本書主要介紹語用學(xué)的學(xué)科發(fā)展史及相關(guān)理論,并將理論應(yīng)用于多種類型的文本分析中,如教師話語、新聞報道、紅色歌謠、贛南采茶戲、文學(xué)作品等,希望對學(xué)習(xí)語用學(xué)感興趣的讀者有一定的參考價值。
成長文庫—口服才能心服 : 如何有效地打動人心
本書是一部編排科學(xué)的口譯研究入門專著,對口譯研究成功進行了條理清晰的綜述,是本學(xué)科的理論奠基之作。自出版以來,本書受到口譯研究領(lǐng)域的廣泛好評,不少高校將其列為必讀書。本次引進翻譯的第二版,在原有內(nèi)容之外增加了關(guān)于歷史、話語和技術(shù)的新章節(jié),并就關(guān)于工作記憶、參與度、遠(yuǎn)距離口譯和自動化等話題增加了更廣泛的研究材料,結(jié)構(gòu)更加
《京津冀協(xié)同發(fā)展語言服務(wù)調(diào)查報告》以京津冀語言服務(wù)需求方、語言服務(wù)提供方、語言服務(wù)人才培養(yǎng)方為研究對象,通過全面和精準(zhǔn)的數(shù)據(jù)調(diào)查和深度分析,剖析京津冀語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀,挖掘和發(fā)現(xiàn)京津冀協(xié)同發(fā)展中的語言服務(wù)問題,以促進京津冀協(xié)同發(fā)展為目標(biāo),提出發(fā)展京津冀語言服務(wù)的觀點和建議。《調(diào)查報告》共包括六章內(nèi)容,第一章介紹京津
社會是一個大舞臺,每個人都不是一座孤島。如何從不敢表達(dá)到高段位表達(dá),讓對方在潛移默化中接納我們、認(rèn)可我們的觀點,繼而達(dá)到我們想要的狀態(tài)或結(jié)果,是現(xiàn)代人在人際交往中必做的一門功課,是決定人生之路能否越走越開闊的重要一環(huán)。本書從八個方面系統(tǒng)地梳理了人們在溝通表達(dá)方面遇到的種種問題和現(xiàn)象,并給出相應(yīng)的破解策略及方案,講述了深