本書分為四章:章認(rèn)知語言學(xué)前言問題研究;第二章語言學(xué)及相關(guān)研究;第三章詞典學(xué);第四章社會文化中的語言學(xué)問題。圍繞這四章內(nèi)容,作者提出了以下獨(dú)創(chuàng)性理論觀點(diǎn):(1)認(rèn)知語言學(xué)所提供的各種概念化理論工具是磨礪人類概念系統(tǒng)的“利器”。(2)言說創(chuàng)新的關(guān)鍵在于概念系統(tǒng)意義組織模式的更新或者創(chuàng)新。(3)“意義詞典”和“意義用法詞典
在全球化的時(shí)代,外語教育的普及與發(fā)展,具有極其重要的意義。書稿從六個(gè)側(cè)面對外語教育進(jìn)行了探索。在外語教學(xué)理論研究方面,集中論述了整體外語教育觀,既包括教育觀核心理念的闡發(fā),也涵蓋整體外語教學(xué)實(shí)施的路徑和教學(xué)活動設(shè)計(jì);在外語課程研究方面,主要對外語課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)及教材編制等問題進(jìn)行了探討;在語言測試方面,集中論述了語
這是一本多次重印的專門研究話語分析方法的著作。通過多方位地應(yīng)用提出的七項(xiàng)任務(wù)(調(diào)查工具),作者用例子分析充分說明了進(jìn)行話語分析的步驟。全書包括11章,分別是構(gòu)建任務(wù)、調(diào)查工具和話語、社會語言、會話與互文性、情景意義與話語模式、話語模式、話語分析、處理與組織語、話語分析實(shí)例等。分析涉及的思想內(nèi)容廣博,哲學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)
語言學(xué)史研究如要取得重大突破,務(wù)必深入關(guān)鍵專題研究。該論文集收錄了作者近五年來探索語言學(xué)史之謎的一系列長篇專論,多為應(yīng)國際會議特邀所撰演講。主要解決語言學(xué)史上長期存在的一些重大之謎,包括:語言歷史比較之謎、蒙博多的語言進(jìn)化論和進(jìn)化模式之謎、現(xiàn)代語言學(xué)的形成之謎、十九世紀(jì)西方語義學(xué)史鉤沉、現(xiàn)代語義學(xué)的三塊基石、俄羅斯語義
這套《少年口才班》,以少年兒童熟悉的校園和家庭為素材,圖文并茂地設(shè)置故事場景,列舉了他們?nèi)粘I钪写嬖诘母鞣N交際問題,讓他們在趣味的故事中吸取主人公的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)勢與不足的同時(shí),還提供了切實(shí)可行的口才養(yǎng)成指導(dǎo)。這套書不僅可以幫孩子們提高與人交往時(shí)的溝通表達(dá)能力,同時(shí)也會是他們的交際培訓(xùn)師!
本書旨在培養(yǎng)學(xué)生口語表達(dá)能力,從語音、語調(diào)等口語表達(dá)基礎(chǔ)出發(fā),由淺入深、由表及里的介紹口語表達(dá)的基本技巧。主要涉及演講、求職面試、推銷、辯論、朗誦、主持等幾個(gè)與日常工作、學(xué)習(xí)、生活緊密聯(lián)系的語言交際。本書主要內(nèi)容有:演講基礎(chǔ)知識、演講的基礎(chǔ)訓(xùn)練、口才基礎(chǔ)知識、口才的基礎(chǔ)訓(xùn)練、求職面試口才、社交口才、推銷口才、辯論口才、
本書共四個(gè)單元,內(nèi)容包括:口語表達(dá)基礎(chǔ)、演講的基本理論及技巧、不同類型的演講、實(shí)用口語表達(dá)技巧。
本套書選取12個(gè)生活中常見但又容易被忽略的事物,講述了人類發(fā)現(xiàn)和發(fā)明它們的歷史。每冊的主題是與我們生活息息相關(guān)的,本書以從古到今的敘事方式,為讀者呈現(xiàn)了不同歷史時(shí)期的文字演變過程,讓孩子了解歷史的同時(shí)學(xué)到科學(xué)知識。書中有大量幽默風(fēng)格的插圖,活潑的版式,淺顯的講解,以及大量生動實(shí)例和可操作性的小實(shí)驗(yàn),讓孩子們在輕松的氛圍
《南開語言學(xué)刊》由南開大學(xué)文學(xué)院和漢語言文化學(xué)院主辦,由商務(wù)印書館出版?目前為半年刊?本刊的宗旨是建立一個(gè)溝通的管道促進(jìn)語言學(xué)各分支學(xué)科(漢語言文字學(xué)?中國少數(shù)民族語言學(xué)?外國語言學(xué)?語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué))的學(xué)術(shù)交流?本期共收錄了20篇學(xué)術(shù)論文,主要分為6個(gè)版塊:“特稿”“語音”“音系與音韻”“語法與語義”“詞匯與文字”
本書可分為三部分,第一部分(第一章至第二章)簡要闡述了語用學(xué)、翻譯學(xué)的基本理論知識,奠定了本書的理論基礎(chǔ);第二部分(第三章至第七章)圍繞語用學(xué)理論與實(shí)踐進(jìn)行了深入的分析與探討,內(nèi)容比較廣博信息量比較豐富,以期給新時(shí)代的讀者更全面、更綜合的知識;第三部分(第八章)立足當(dāng)前語用翻譯的現(xiàn)狀,展望了語用翻譯研究的發(fā)展前景。