本書(shū)考察了《楚辭》在日本傳播、譯介、研究及影響的情況。書(shū)中梳理了《楚辭》在日本從古至今各個(gè)時(shí)代的傳播情況,并對(duì)各個(gè)時(shí)期,楚辭的傳播媒介、階層、路徑等進(jìn)行了詳細(xì)的論證;闡述了《楚辭》的譯介情況,探討了楚辭譯介在日本學(xué)界、翻譯界的巨大反響及相關(guān)熱點(diǎn);也系統(tǒng)分析了楚辭的研究歷程及現(xiàn)狀、代表學(xué)者及成果等;進(jìn)而剖析了《楚辭》在日
本書(shū)以古代詩(shī)歌理論名作《二十四詩(shī)品》為范本,從詩(shī)魂、詩(shī)風(fēng)、詩(shī)骨、詩(shī)格、詩(shī)情、詩(shī)境等角度研究探討中國(guó)詩(shī)歌里的美學(xué)。
本書(shū)是清代聲韻啟蒙的代表性讀物,為戲曲理論家、作家李漁編寫(xiě)。書(shū)籍編排由簡(jiǎn)到繁,由易到難,對(duì)仗工整,語(yǔ)言流暢。其內(nèi)容豐富,涉及文學(xué)、歷史、哲學(xué)、地理、風(fēng)俗等多方面知識(shí)信息,是一部極好的詩(shī)文創(chuàng)作入門(mén)教材。本書(shū)原文采用大字注音,生僻字和歷史典故都做了詳細(xì)注釋,每個(gè)韻目對(duì)文還選出一則典故或文化常識(shí),作為拓展閱讀。匯集豐富多彩的
本書(shū)對(duì)原作進(jìn)行了精心編排:原文采用大字注音,文中生僻字詞和歷史典故都加以詳細(xì)注解,每個(gè)韻目對(duì)文還選出一則典故或文化常識(shí),作為拓展閱讀。尤其是每則典故或文化常識(shí)還配有原汁原味的古代字畫(huà),或反映當(dāng)時(shí)生活情境的文物,讓孩子準(zhǔn)確了解當(dāng)時(shí)社會(huì)人物服飾、樣貌,還原真實(shí)的歷史。匯集豐富多彩的中國(guó)元素,深度解讀經(jīng)典國(guó)學(xué)啟蒙讀本,打造與
本書(shū)分為“白話(huà)小說(shuō)評(píng)點(diǎn)研究”和“文言小說(shuō)評(píng)點(diǎn)研究”兩編,內(nèi)容包括:小說(shuō)評(píng)點(diǎn)的解讀、小說(shuō)評(píng)點(diǎn)之源流、小說(shuō)評(píng)點(diǎn)之形態(tài)、文言小說(shuō)評(píng)點(diǎn)的分期及特點(diǎn)、文言小說(shuō)評(píng)點(diǎn)的格式與形態(tài)、文言小說(shuō)評(píng)點(diǎn)的內(nèi)容與性質(zhì)等。
本書(shū)稿除序言外,共九章。作者將彝族民間文學(xué)分為神話(huà)、歌謠、史詩(shī)、傳說(shuō)、故事、長(zhǎng)詩(shī)、童話(huà)寓言、爾比吉爾、諺語(yǔ)等,彝族民間文學(xué)大部分作品為彝文創(chuàng)作,作者在本書(shū)中將其翻譯為漢文并進(jìn)行了闡述。
本書(shū)以藏族當(dāng)代新詩(shī)的開(kāi)山之作《青春的激流》為起點(diǎn),精選出能代表藏語(yǔ)新詩(shī)的審美趨向、語(yǔ)言流變、形式演化的四十余首詩(shī)作為賞析對(duì)象,按刊發(fā)時(shí)間的先后順序逐一解析。主要以藏語(yǔ)新詩(shī)的發(fā)展軌跡為切入點(diǎn),闡明藏語(yǔ)新詩(shī)的成因及其時(shí)代背景,新詩(shī)外在形式的變化和情感表達(dá)方式的更替,面向社會(huì)、現(xiàn)實(shí)、大眾,對(duì)生活充滿(mǎn)信心的主題轉(zhuǎn)向,語(yǔ)言修辭功
本著著重聚焦百年中國(guó)兒童文學(xué)發(fā)展歷程中現(xiàn)代女性作家的創(chuàng)作與理論的發(fā)展史,既闡釋百年中國(guó)語(yǔ)境下女作家兒童文學(xué)創(chuàng)作的整體風(fēng)貌,鉤沉兒童文學(xué)與女性文學(xué)之間的關(guān)聯(lián),又對(duì)各個(gè)重要?dú)v史階段具有代表性的女作家進(jìn)行了專(zhuān)章研究。在對(duì)具有代表性的女作家進(jìn)行專(zhuān)章介紹時(shí),將主要關(guān)注其作品的兒童文學(xué)價(jià)值和藝術(shù)深度,挖掘其內(nèi)在的美學(xué)意義,并且從多
本書(shū)是一部論文集。集中所選用的《琵琶記》研究文章是作者攻讀文學(xué)博士期間和近年創(chuàng)作并發(fā)表于國(guó)內(nèi)各級(jí)學(xué)術(shù)刊物的論文。在中國(guó)戲曲發(fā)展史上,有兩部戲曲,可以說(shuō)是與整個(gè)戲曲的產(chǎn)生發(fā)展相始終的。一部是高明的《琵琶記》,另一部便是王實(shí)甫的《西廂記》。作者試圖通過(guò)對(duì)《琵琶記》版本的流變與傳播的考察,厘清戲曲史中關(guān)于曲譜、表演程式、折子
本書(shū)約20萬(wàn)字,共23篇文章,解讀人物20余個(gè)。從傳統(tǒng)小說(shuō)創(chuàng)作技法切入,對(duì)林黛玉、賈寶玉、薛寶鋇、王夫人等主要人物進(jìn)行研究,在展現(xiàn)人物的豐富性、多側(cè)面上實(shí)現(xiàn)了突破;對(duì)劉姥姥、賈瑞、惜春、趙姨娘等次要人物的解讀,深入人物性格成因,展示了評(píng)價(jià)人物的新視角。在保證學(xué)術(shù)性前提下,較多采用隨筆形式,盡量追求文本的可讀性、接地氣。