故事比事實(shí)更能讓人記住,不管你的目標(biāo)是客戶(hù)、消費(fèi)者、選民還是孩子,要說(shuō)服他們改變,你將面臨很多挑戰(zhàn)。 《故事魔力》是用故事的思維模式解決問(wèn)題,提升個(gè)人的影響力和與他人的溝通力,也是幫助我們決勝于未來(lái)的一種全新的思維能力。早在人類(lèi)居住在山洞里,圍坐在篝火旁,商量如何戰(zhàn)勝不遠(yuǎn)處的獅子的時(shí)候,故事這種思維模式就開(kāi)始發(fā)揮作用了
《語(yǔ)言的邏輯句法》是卡爾納普最重要的哲學(xué)著作,它系統(tǒng)闡述了卡爾納普成熟期的基本哲學(xué)思想。該書(shū)德文版,出版于1934年,英文版出版于1937年,卡爾納普在英文版序言中明確地說(shuō):這個(gè)英文版包含了一些原始德文版中沒(méi)有的章節(jié),此外我還對(duì)有些地方做了補(bǔ)充和更正,其中有些補(bǔ)充和更正很重要。 所謂語(yǔ)言的邏輯句法指的是對(duì)一種語(yǔ)言的語(yǔ)言
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是以反對(duì)Chomsky的生成語(yǔ)言學(xué)為主,自上世紀(jì)70年代開(kāi)始發(fā)展起來(lái)的一門(mén)語(yǔ)言學(xué)流派。它可以籠統(tǒng)地分為認(rèn)知語(yǔ)法和認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)兩個(gè)主要分支。寬泛地講,隱喻、轉(zhuǎn)喻、意象圖式、原型理論等一系列話(huà)題都可以歸入認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域。LeonardTalmy是公認(rèn)的認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)創(chuàng)始人,他的認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)理論較為系統(tǒng)。遵循“繼承核心理論
《清華語(yǔ)言學(xué)》輯刊突出強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)研究性的一面,推崇基于事實(shí)的理論構(gòu)建以及依靠實(shí)證方法對(duì)理論假設(shè)的證明與證偽。主要收錄形式學(xué)派的研究成果,關(guān)注的領(lǐng)域主要集中在語(yǔ)言學(xué)最核心的五個(gè)部門(mén)(語(yǔ)音、音系、形態(tài)、句法、語(yǔ)義)以及這五個(gè)部門(mén)相互之間和這五個(gè)部門(mén)與生物學(xué)、心里學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等學(xué)科的互動(dòng)與融合。第一輯收錄五篇文章,包括兩篇
本書(shū)是D·G·邁爾斯所著的一本創(chuàng)意寫(xiě)作史專(zhuān)著。D·G·邁爾斯(D.G.Myers),先后任教于德克薩斯農(nóng)工大學(xué)、俄亥俄州立大學(xué),主要研究方向?yàn)閯?chuàng)意寫(xiě)作史、英美猶太文學(xué)及當(dāng)代文學(xué)。本書(shū)圍繞近百年來(lái)美國(guó)社會(huì)對(duì)“寫(xiě)作如何教”、“是否應(yīng)該教”的論爭(zhēng),論述了美國(guó)創(chuàng)意寫(xiě)作的發(fā)生、發(fā)展史,融匯了一大批詩(shī)人、作家的觀點(diǎn),在論述創(chuàng)意寫(xiě)作
本書(shū)主要內(nèi)容包括溝通的作用、溝通前的準(zhǔn)備工作、溝通內(nèi)容的設(shè)計(jì)、語(yǔ)言溝通與非語(yǔ)言溝通、溝通心理和方法、職場(chǎng)穿著規(guī)則、自我認(rèn)知。本書(shū)是北京服裝學(xué)院“設(shè)計(jì)管理”項(xiàng)目組歷經(jīng)多年教學(xué)沉淀后總結(jié)的設(shè)計(jì)提案思路與表達(dá)溝通的方法論集合,既保留了個(gè)人工作經(jīng)驗(yàn)的全面總結(jié),也涵蓋了筆者多年來(lái)對(duì)設(shè)計(jì)專(zhuān)業(yè)中“表達(dá)與溝通”理解的維度變化,同時(shí)配合
本書(shū)共分十章,主要內(nèi)容包括:演講學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)發(fā)展、演講學(xué)習(xí)的途徑與方法、演講要素與演講目的、演講總體特征、演講稿寫(xiě)作意義與技能、演講素材收集與使用、心理健康與成功演講、高校校園情境類(lèi)演講、大學(xué)生演講恐懼心態(tài)管理、演講者禮儀表達(dá)素養(yǎng)等。
本書(shū)分上、中、下三編,重點(diǎn)闡釋翻譯的文化學(xué)反思、文化闡釋與經(jīng)典重構(gòu)、文化研究與文化理論的闡釋等內(nèi)容。在一個(gè)“文化”無(wú)所不包、無(wú)孔不入的全球化時(shí)代,翻譯更是難以擺脫“文化”的陰影。翻譯學(xué)不再僅僅是傳統(tǒng)意義上的學(xué)科概念,而具有了更多跨學(xué)科的特征。這也許就是在全球化時(shí)代我們?yōu)槭裁匆獜?qiáng)調(diào)翻譯學(xué)是一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科而不僅僅是一個(gè)邊緣
本書(shū)是反映高校教育教學(xué)改革最新理念的應(yīng)用型特色教材,是項(xiàng)目課程開(kāi)發(fā)的有益嘗試。內(nèi)容包括溝通篇、團(tuán)隊(duì)篇、演講篇三大模塊,在每一章前設(shè)計(jì)有導(dǎo)學(xué)案例、學(xué)前問(wèn)題,在每一章后安排有拓展閱讀、課后練習(xí),便于學(xué)生在學(xué)中練、在練中學(xué),學(xué)訓(xùn)有機(jī)結(jié)合,幫助大學(xué)生在團(tuán)隊(duì)中提升溝通演講水平和合作能力。
人與人之間都需要談話(huà),談話(huà)是我們生活中最為常見(jiàn)的,也是最為隨意的一種溝通方式,而很多人因?yàn)椴粫?huì)談話(huà)而得罪人,或者說(shuō)了不該說(shuō)的話(huà),實(shí)際上,無(wú)論是誰(shuí),都應(yīng)該掌握談話(huà)的藝術(shù)。如果與誰(shuí)都能談得來(lái),則工作和生活一定會(huì)大有改觀。本書(shū)從日常生活中的談話(huà)技巧出發(fā),以“談話(huà)”為主線(xiàn),教會(huì)我們與各種性格、身份的人更好地溝通。閱讀本書(shū),相信