本書通過梳理“語言能力”定義及有關(guān)研究成果,提出了一套國家語言能力分析的新框架,并以此為指導(dǎo)對比了中國和東盟國家的國家語言能力狀況,探求其宏觀和微觀維度的異同。在宏觀方面,本書著重審視了中國和東盟國家在“國家民族語言資源”“國家外語資源”“國家文字管理機(jī)構(gòu)”“語言技術(shù)和服務(wù)”“語言政策和規(guī)劃”等幾個(gè)能力項(xiàng)上的異同。在微
微信之父張小龍喜歡在演講中提到「150魔咒」,說是從《人類簡史》這本書中看到的。"人類在遠(yuǎn)古時(shí)期,任何一個(gè)村落只有150人左右,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有語言這樣一個(gè)工具,一旦超過150人,就沒有辦法維系起來一個(gè)人群;我們的記憶里面只適合處理150人以內(nèi)的人際關(guān)系,一旦超過150人的時(shí)候,它就變成一個(gè)社會化的組織。這個(gè)時(shí)候?qū)(gè)體來說
這本書是Sophie老師《PPT演講力》的應(yīng)用實(shí)戰(zhàn)版,將《PPT演講力》里面介紹的“大樹法則”,具體落實(shí)到了7個(gè)高頻的關(guān)鍵演講場景中。全書從主題、邏輯、故事、影響力、信念五個(gè)維度,針對求職面試、競聘競選演講、銷售演示、工作匯報(bào)、高管發(fā)言、教學(xué)培訓(xùn)、直播帶貨等7個(gè)高頻演講場景,手把手指導(dǎo)讀者為演講做好充分準(zhǔn)備。 本書適合
本書選取國內(nèi)學(xué)術(shù)界對王宏印翻譯與翻譯研究成果進(jìn)行評價(jià)與闡釋的代表性論文,結(jié)集成冊。分為三編。上編為學(xué)界對王宏印翻譯思想的闡釋,中編是對王宏印翻譯研究的評述,下編是學(xué)界對王宏印進(jìn)行的學(xué)術(shù)訪談,如此組成一個(gè)完整的翻譯研究評論集。本書旨在展現(xiàn)王宏印30年來對翻譯研究的探索歷程和其豐富的翻譯實(shí)踐,揭示其翻譯思想的內(nèi)核,評價(jià)其翻
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代外語學(xué)習(xí)信息素養(yǎng)
本書為符號學(xué)-傳播學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)研究論文集,收錄文章20篇,分為“東歐符號學(xué)”“符號人類學(xué)”“哲學(xué)符號學(xué)”“傳播符號學(xué)”“理論與應(yīng)用”“書評”共六大部分,重點(diǎn)關(guān)注國內(nèi)外符號人類學(xué)發(fā)展的最前沿,闡述指示性、邊緣性以及感覺質(zhì)等問題,并將符號學(xué)方法與理論系統(tǒng)地?cái)U(kuò)展至新聞傳播學(xué)研究、文學(xué)文化研究、敘述研究、中國文化典籍研究、藝術(shù)研
本書包括翻譯概述、翻譯教學(xué)與翻譯的常用技巧、跨文化交際與翻譯、互聯(lián)網(wǎng)背景下的翻譯發(fā)展研究五章內(nèi)容。
本書分為兩大部分:第一部分從解構(gòu)主義的基本精神出發(fā)著重回顧了文字概念的歷史,剖析了以羅格斯中心主要和言語中心主義為特征的西方形而上學(xué)傳統(tǒng);第二部分借助于對列維·施特勞斯和盧梭的作品的解讀,展現(xiàn)了一種新的閱讀風(fēng)格和閱讀策略,揭示了文字的替補(bǔ)特征及其對人類社會組織、情感生活等等的深刻印象。
小學(xué)高年級階段的孩子對語言表達(dá)已經(jīng)有了一定的經(jīng)驗(yàn),這個(gè)階段也是他們語言能力初步定型的關(guān)鍵期。本書依照學(xué)齡的特點(diǎn),從克服表達(dá)恐懼和學(xué)會聆聽入手,結(jié)合練習(xí)材料,將演講前的準(zhǔn)備、聲音面貌的打造、表情動作的配合、講稿的寫作、不同場景的發(fā)揮等演講知識進(jìn)行系統(tǒng)介紹,既可作為前兩冊的進(jìn)階教材,也可作為小學(xué)高年級學(xué)生課外演講學(xué)習(xí)的獨(dú)立
在《畢達(dá)哥拉斯文體:述學(xué)文體的革新與創(chuàng)造》中,作者認(rèn)為學(xué)術(shù)研究是一項(xiàng)個(gè)性化的事業(yè),是一門創(chuàng)造性的藝術(shù);述學(xué)文體不僅關(guān)涉學(xué)術(shù)表達(dá)形式,而且關(guān)涉學(xué)術(shù)思想的創(chuàng)造。學(xué)界普遍缺乏述學(xué)文體的自覺,至今充斥著干癟的概念演繹和空洞的體系構(gòu)架。本書運(yùn)用跨學(xué)科、跨文化研究的方法,具體論述了畢達(dá)哥拉斯文體的問題意識、理論淵源、語言學(xué)基礎(chǔ)、哲