本書具有突出實(shí)戰(zhàn)演練的特征,力求保證知識(shí)、語言、技巧之間的平衡,選取的素材均來自于筆者口譯實(shí)踐中的真實(shí)語料。全書分為三大部分:第一部分介紹口譯的基本概念,包括口譯的定義、發(fā)展歷史、口譯的形式、評估標(biāo)準(zhǔn)、對譯員的要求、口譯教學(xué)等等;第二部分是技巧講解、實(shí)戰(zhàn)演練和講評,由13個(gè)單元組成,內(nèi)容涵蓋文化、體育、社會(huì)、教育、廣告
“多語種講中國文化”系列教材具有如下特點(diǎn):1.旨在克服傳統(tǒng)非通教材體系中的\"中國文化失語癥\",使我們培養(yǎng)的學(xué)生能夠用所學(xué)外語正確、清楚、較有深度地表述中國文化;2.填補(bǔ)國內(nèi)中國文化非通讀本的空白,亦可作為海外各國孔子學(xué)院、孔子課堂的教材,發(fā)揮\"用外語講好中國故事\"的功能;3.可作為外國大眾的普及性讀本,通過圖文
本書是國內(nèi)首部系統(tǒng)性介紹意大利語等級(jí)考試及解題攻略的試題集,內(nèi)容翔實(shí),能夠滿足考生備考的基本需要。本書詳細(xì)介紹了四個(gè)在中國舉辦的獲得意大利教育部認(rèn)可的意大利語言水平等級(jí)考試(CILS、CELI、PLIDA和CERT.IT),梳理了筆試、口語和聽力的考試要求和答題對策;對每門考試的B1、B2和C1三個(gè)等級(jí)精心編寫了考試模
回鶻文獻(xiàn)中的梵語借詞研究有著重要的價(jià)值。回鶻文獻(xiàn)梵語借詞存在是回鶻與古代印度文化在語言上存在的“化石”,本研究不僅為語言學(xué)、語音學(xué)提供了較好材料,同時(shí)也為民族學(xué)、歷史學(xué)、文化學(xué)等學(xué)科提供新的研究路徑。本研究廣泛地搜集各種回鶻文獻(xiàn)中的梵語借詞,盡最大努力作窮盡式搜集回鶻文獻(xiàn)中的梵語借詞。基于梵語借詞材料,作“回鶻語-梵語
“零起點(diǎn)外語語法輕松學(xué)系列”是商務(wù)印書館從德國Pons出版社引進(jìn)的語法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語語法要點(diǎn)。第一批次引進(jìn)德語、法語、意大利語、瑞典語、荷蘭語、土耳其語六個(gè)語種。第二批次引進(jìn)阿拉伯語、波蘭語、西班牙語、葡萄牙語、匈牙利語、丹麥語、希臘語、拉丁語共八個(gè)
《儒林外史》是清代吳敬梓創(chuàng)作的長篇小說,成書于乾隆十四年(1749年)或稍前,現(xiàn)以抄本傳世,初刻于嘉慶八年(1803年)。全書五十六回,以寫實(shí)主義描繪各類人士對于“功名富貴”的不同表現(xiàn),一方面真實(shí)的揭示人性被腐蝕的過程和原因,從而對當(dāng)時(shí)吏治的腐敗、科舉的弊端禮教的虛偽等進(jìn)行了深刻的批判和嘲諷;一方面熱情地歌頌了少數(shù)人物
本書主要介紹植物學(xué)拉丁文的發(fā)展歷史、拉丁文字母的發(fā)音與拼讀、拉丁文的詞類、國際植物命名法規(guī)和植物學(xué)名,以及植物的科名、屬名、種加詞的來源、特點(diǎn)與書寫要求,通過舉例詳細(xì)解析植物形態(tài)和特征簡介的拉丁文描述,以及中藥材拉丁名的命名方法與結(jié)構(gòu)組成。另在附錄中通過舉例解釋了《中國植物志》植物學(xué)名的文獻(xiàn)引證,并附有植物學(xué)拉丁文常用
(國新出審[2018]695號(hào))巴利語屬印歐語系,是古代印度眾多地方語言之一,主要流行于古代摩揭陀、拘薩羅等地,是緬甸、斯里蘭卡、泰國、柬埔寨、老撾以及中國西雙版納等南傳佛教地區(qū)佛教三藏及其注疏所使用的語言。然而,由于自古以來缺少一部以巴漢雙語對照為目的的詞典,所以導(dǎo)致漢語母語者為了學(xué)習(xí)巴利語,就只能通過首先掌握英、日
《新視線意大利語》是一套專為母語非意大利語的學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)的現(xiàn)代化教程,分為初級(jí)分冊(A1-A2)、中級(jí)分冊(B1-B2)和高級(jí)分冊(C1)。中級(jí)分冊面向成年學(xué)生以及青少年學(xué)習(xí)者。教程旨在通過合理的課程設(shè)置和充分的語言能力實(shí)踐,切實(shí)提高學(xué)習(xí)者的外語交際能力。這本全新修訂版《練習(xí)手冊》內(nèi)容適用于中級(jí)水平的學(xué)習(xí)者,即歐洲語言共
《新視線意大利語》是一套專為母語非意大利語的學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)的現(xiàn)代教程。教材面向成年學(xué)生以及青少年學(xué)習(xí)者,涵蓋歐洲語言共同參考框架內(nèi)的所有語言級(jí)別。中文改編版以這套教材的全新修訂版為基礎(chǔ),體現(xiàn)原版教材的理念和精髓,更適合中國學(xué)習(xí)者使用。教材充分平衡交際和語法內(nèi)容的比重;有效融入歸納式教學(xué)法;系統(tǒng)訓(xùn)練四項(xiàng)語言技能;快速提升語言